par. Łoniów, Niekrasów, Osiek ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
par. Łoniów, Niekrasów, Osiek ...
Chciałam jeszcze prosic o tłumaczenie aktu małżenstwa moich pra pra dziadków - Andrzeja Stachura i Anny Misiak - numer 10
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18011,50
Dorota Ciesielska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18011,50
Dorota Ciesielska
Ostatnio zmieniony śr 16 lip 2025, 10:07 przez Dorota.C, łącznie zmieniany 1 raz.
Prosba o tł. z j. rosyjskiego
Chciałam jeszcze prosic o tłumaczenie aktu małżenstwa moich pra pra dziadków - Andrzeja Stachura i Anny Misiak - numer 10
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18011,50
Anny Stachura - akt 88
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18063,24
Franciszki Stachura - akt 47
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18029,14
Jana Stachura - akt 162
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18029,42
Bardzo prosze o pomoc. Dorota Ciesielska
Dorota Ciesielska
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18011,50
Anny Stachura - akt 88
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18063,24
Franciszki Stachura - akt 47
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18029,14
Jana Stachura - akt 162
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18029,42
Bardzo prosze o pomoc. Dorota Ciesielska
Dorota Ciesielska
-
Joanna_Lewicka

- Posty: 653
- Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
- Lokalizacja: Poznań
Prosba o tłumaczenie aktu małżeństwa - Andrzej STACHURA
10 Świniary Andrzej Stachura z Anną Misiak
Działo się: w Łoniowie, 19 września (1 października) 1890 roku, godzina 9 rano
Świadkowie: Antoni Bor.cki , lat 38 i Andrzej Piskor, lat 30, chłopi, mieszkańcy wsi Świniary
Pan młody: Andrzej Stachura, chłop, kawaler, ur. i zam. w Świniarach przy rodzicach, syn Wojciecha i Marianny z domu Drach, małżonków Stachurów, lat 23
Panna młoda: Anna Misiak, chłopka, ur. i zam. przy ojcu w Świniarach, córka Marcina i zmarłej Katarzyny z Kogutów małżonków Misiaków, lat 17
Zapowiedzi: były ogłaszane trzy, 26 sierpnia (7 września), 2 (14), 9 (21) września tego roku w tutejszym parafialnym łoniowskim kościele
Umowa przedślubna: nie zawarli
Pozwolenie na zawarcie ślubu: udzielił ustnie ojciec nowozaślubionej, osobiście obecny przy ślubie
Ksiądz dopełniający obrzędu religijnego: niżej podpisany tutejszy administrator
Podpisano: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Ks. Pistek (Pastek?)
Pozdrawiam-
Joanna
Działo się: w Łoniowie, 19 września (1 października) 1890 roku, godzina 9 rano
Świadkowie: Antoni Bor.cki , lat 38 i Andrzej Piskor, lat 30, chłopi, mieszkańcy wsi Świniary
Pan młody: Andrzej Stachura, chłop, kawaler, ur. i zam. w Świniarach przy rodzicach, syn Wojciecha i Marianny z domu Drach, małżonków Stachurów, lat 23
Panna młoda: Anna Misiak, chłopka, ur. i zam. przy ojcu w Świniarach, córka Marcina i zmarłej Katarzyny z Kogutów małżonków Misiaków, lat 17
Zapowiedzi: były ogłaszane trzy, 26 sierpnia (7 września), 2 (14), 9 (21) września tego roku w tutejszym parafialnym łoniowskim kościele
Umowa przedślubna: nie zawarli
Pozwolenie na zawarcie ślubu: udzielił ustnie ojciec nowozaślubionej, osobiście obecny przy ślubie
Ksiądz dopełniający obrzędu religijnego: niżej podpisany tutejszy administrator
Podpisano: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Ks. Pistek (Pastek?)
Pozdrawiam-
Joanna
-
Joanna_Lewicka

- Posty: 653
- Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
- Lokalizacja: Poznań
Prosba o tł. z j. rosyjskiego
Doroto, akt nr 10 jest przetłumaczony w sąsiednim Twoim wątku ( może ktoś ew. zerknie na nazwiska).
Pozdrawiam-
Joanna
Pozdrawiam-
Joanna
Prosba o tłumaczenie aktu małżeństwa - Andrzej STACHURA
Joanoo - bardzo Ci dziękuje. To niesamowite czytac takie rzeczy sprzed ponad 120 lat.
Bardzo Ci dziękuje. Dorota Ciesielska
Bardzo Ci dziękuje. Dorota Ciesielska
Akt ur. Stefan Zieliński i Ludwik Zieliński
Witam serdecznie 
Znalazłam numery aktów urodzenia moich pradziadów jednak nie mogę ich fizycznie odnaleźć w księgach. Są w zakładce świętokrzyskie:
1. Stefan ZIELIŃSKI - 1902/akt 46
2. Ludwik Zieliński - 1894/akt 0
Znalazłam numery aktów urodzenia moich pradziadów jednak nie mogę ich fizycznie odnaleźć w księgach. Są w zakładce świętokrzyskie:
1. Stefan ZIELIŃSKI - 1902/akt 46
2. Ludwik Zieliński - 1894/akt 0
Ostatnio zmieniony śr 16 lip 2025, 10:36 przez Dorota.C, łącznie zmieniany 1 raz.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Akt ur. Stefan Zieliński i Ludwik Zieliński
Akta z Niekrasowa są tu
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,list,15241,1
i tu
http://metryki.genealodzy.pl/ar7-zs0243d
Zieliński Ludwik a. 78
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15279,23
Zieliński Stefan a.46
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15251,13
Pozdrawiam,
Monika
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,list,15241,1
i tu
http://metryki.genealodzy.pl/ar7-zs0243d
Zieliński Ludwik a. 78
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15279,23
Zieliński Stefan a.46
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15251,13
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia brata mojego pradziadka KONSTANTEGO KABATA (akt 40). Ojciec Michał Kabata; Matka - Marianna Durda
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =99&y=2062
OK
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =99&y=2062
OK
Ostatnio zmieniony czw 25 sie 2022, 13:05 przez Dorota.C, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego
parafia Osiek ("świętokrzyski") rok 1890 (to też podawaj:)
25 II / 9 III
zgł. ojciec l. 26 sługa dworski zam. Otoka
św: Wincenty? Denhor? l.44, Tomasz Durda l. 53 rolnicy z Długołęki
ur: Długołęka 24 II / 8 III
m: żona ojca, l. 26
chrzestni: Stanisław Donhor, Anna Cupicha
---
Denhor/Donhor? kwestia interpetacji zapisu i dalszych badań
25 II / 9 III
zgł. ojciec l. 26 sługa dworski zam. Otoka
św: Wincenty? Denhor? l.44, Tomasz Durda l. 53 rolnicy z Długołęki
ur: Długołęka 24 II / 8 III
m: żona ojca, l. 26
chrzestni: Stanisław Donhor, Anna Cupicha
---
Denhor/Donhor? kwestia interpetacji zapisu i dalszych badań
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego
25 lutego / 9 marca
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o przetłumaczenie aktu z rosyjskiego
a to już przekracza tłumaczenie, sprowadza się do poznania ówczesnych przepisów prawa o ASC i kontekstu historycznego
tip: dlatego, że rocznice tzw "rewolucji październikowej" były obchodzone w listopadzie:)
tip: dlatego, że rocznice tzw "rewolucji październikowej" były obchodzone w listopadzie:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz