Akt zgonu, Wójtowicz - Czerniczyn 1885

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

avineca

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 16:09

Akt zgonu, Wójtowicz - Czerniczyn 1885

Post autor: avineca »

Witam,

Prosiłabym o przetłumaczenie aktu zgonu Mikołaja Wójtowicza.

U, Nr 16, Czerniczyn, 1885 - Wójtowicz Mikołaj.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/364dcc770fe8af3c

Pozdrawiam,

J.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt zgonu, Wójtowicz - Czerniczyn 1885

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem (całym, a nie inicjałem).

Czerniczyn 27/02/1885 o 10:00,
Zgłaszający: Iwan/Jan Wawryńczuk 28, Teodor Wawryńczuk 25, wnuki zmarłego, chłopi rolnicy zam. we wsi Metelin,
Zmarły: Mikołaj Wójtowicz, zm. 25/02/1885 o 7:00, chłop, kucharz, zam. we wsi Metelin, lat 93, wdowiec po zmarłej żonie Marii, syn Sawy i niepamiętnej z imienia jego żony chłopów ze wsi Metelin.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”