rosyjski akt małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

olgasoko

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 18:53

rosyjski akt małżeństwa

Post autor: olgasoko »

Będę bardzo wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Jana Olaszewskiego i Antoniny/Michaliny Antoszewskiej. Nie musi to być pełen tekst: wystarcza mi dane osobowe (data urodzenia/wiek, miejsce zamieszaknie i urodzenia itp) - generalnie wszystkie info przydatne w dalszych poszukiwaniach.

Z góry wielkie dzięki!

Akt nr 3 na 16 skanie tej oto księgo z Łowiczka (rok 1901).

[/url]https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... .query[url][/url]
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

dane osobowe to dane osób, czyli żyjących
on kawaler l. 25 ur. par. Zbrachlin, syn zmarłego Antoniego i żyjącej Jadwigi dd Nowak, zam. Łowiczek
ona panna l. 25 ur. par. Bodzanowo córka zmarłego Stanisława i żyjącej Józefy dd Balcerowska, zam. przy matce w Bodzanowie
św: Jan Szperka, Józef Szperka z Bodzanowa
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
olgasoko

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 18:53

Post autor: olgasoko »

Bardzo dziekuej za szybka pomoc!
W zasobach geneteki znalazlam akt slubu Stanislawa Antoszewskiego i Jozefy ale Lewandowskiej. Zagadek ciag dalszy! :)
Pozostaje jeszcze pytanie czy chodzi o Bodzanowo, Bodzanow czy moze Bodzanow k Plocka.
No i czy to ta sama Antonina Antoszewska, ktora w 1904 urodzila Wacława ale jako kobieta niezamezna.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”