Wysinska i Filarski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

olgasoko

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 18:53

Wysinska i Filarski

Post autor: olgasoko »

Bardzo prosze o przetlumaczenie tego aktu malzenstwa.

Kiedy malzenstwo zostalo zawarte dokladnie?
Czy podane sa daty urodzenia lub wiek nowozencow?
Czy sa jakies informacje o ich miejscach zamieszkania/urodzenia/ich zawodach?
Czy metryka mowi cokolwiek o ich rodzicach?

https://photos.app.goo.gl/Wgw5p7ucT6jek6Kr8
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Wysinska i Filarski

Post autor: Gośka »

olgasoko pisze:Bardzo prosze o przetlumaczenie tego aktu malzenstwa.

Kiedy malzenstwo zostalo zawarte dokladnie?
Czy podane sa daty urodzenia lub wiek nowozencow?
Czy sa jakies informacje o ich miejscach zamieszkania/urodzenia/ich zawodach?
Czy metryka mowi cokolwiek o ich rodzicach?

https://photos.app.goo.gl/Wgw5p7ucT6jek6Kr8
7/20 listopada 1904 roku
Młody – Piotr Filarski lat 27 kawaler, robotnik, urodzony i mieszkający w tutejszej osadzie Dobrzyniu, syn Andrzeja i Julianny z Bonieckich małżonków Filarskich robotników
Młoda – Marianna Wysińska panna lat 19 robotnica, urodzona i mieszkająca w tutejszej osadzie Dobrzynie, córka Karola i Wiktorii z Zarębskich małżonków Wysińskich robotników
Pozdrawiam - Gośka
olgasoko

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 18:53

Re: Wysinska i Filarski

Post autor: olgasoko »

ktora data jest zgodna z kalendarzem gregorianskim, a ktora z julianskim?
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1334
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Wysinska i Filarski

Post autor: Gośka »

olgasoko pisze:ktora data jest zgodna z kalendarzem gregorianskim, a ktora z julianskim?
juliański/gregoriański
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”