Akt ślubu, 1886, par. Latowicz, Sadowski i Rybak - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roslania

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 08 kwie 2020, 00:25

Akt ślubu, 1886, par. Latowicz, Sadowski i Rybak - OK

Post autor: roslania »

Serdeczna prośba o pomoc w przetłumaczeniu poniższego dokumentu:

Akt ślubu
1886
par. Latowicz
akt. 14
małżonkowie: Stanisław Sadowski i Helena Rybak

dziękuję


https://sabak.hekko24.pl/showmedia.php? ... gpage=2849

dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 22 wrz 2022, 12:13 przez roslania, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu, 1886, par. Latowicz, Sadowski i Rybak

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =256&y=420

27 I / 8 II
św: Szymon Reda l.39, Teodor Stoś l. 45 chłopi, rolnicy zam. Wężyczyn
on: kawaler l. 21 , rolnik, ur. i zam. Wężyczyn z Franciszka i już zmarłej Małgorzaty dd Domuń
ona: panna l.16 przy ojcu, ur. i zam. Transbór, córka Wojciecha i Marianny dd Reda

zezwolenia rodziców, zapowiedzi, brak umowy przedślubnej
https://genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”