Jedno słowo - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

matidran

Sympatyk
Posty: 164
Rejestracja: pn 29 maja 2017, 18:49

Jedno słowo - OK

Post autor: matidran »

Dzień dobry
Chciałbym prosić o pomoc przy rozszyfrowaniu słowa, które stoi przed nazwiskiem Wincentego Benedyktowa Dziemidko. Rewizyjna skazka 1834 Dzisna, wieś Prużany.

Zdol...???
To jakby sugeruje jakoś relację do Benedykta Adamowa, gospodarza chałupy nr 2, ale Benedykt nie miał żadnej żony, ani dzieci w poprzednich skazkach.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/1584d4e7a15c0ee4" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/621/1584d4e7a15c0ee4med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Serdecznie pozdrawiam
Mateusz
Ostatnio zmieniony ndz 25 wrz 2022, 14:10 przez matidran, łącznie zmieniany 1 raz.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1247
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 11 times

Jedno słowo

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję: здольник - рільник, який користувався землею на правах здольщини; здольщина - земельна оренда, за якої плата за землю вносилася не грішми, а часткою врожаю.
Stąd: [url]https://ukrainian_explanatory.academic.ru/59276/%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA[/url]
Pozdrawiam.
Elża
matidran

Sympatyk
Posty: 164
Rejestracja: pn 29 maja 2017, 18:49

Jedno słowo

Post autor: matidran »

Dziękuję ślicznie, faktycznie здольник jak nic!!
Czyli to nie określenie relacji.
Ciekawi mnie tylko, że to z ukraińskiego języka, a rzecz się dzieje na północy obecnej Białorusi.
pozdrawiam serdecznie
Mateusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”