par. Poddębice ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
par. Poddębice ...
https://www.fotosik.pl/zdjecie/84ac235aa61bd4f6" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/621/84ac235aa61bd4f6med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mantej August i Rozalia Zozmann. Metryki woj. Łódzkie- Poddębice -parafia ewangelicka -1873 rok pod nr 3.
Dziękuję.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mantej August i Rozalia Zozmann. Metryki woj. Łódzkie- Poddębice -parafia ewangelicka -1873 rok pod nr 3.
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 26 wrz 2022, 21:13 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Adolf Julian Mantej Ok.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/285e4900503e16f6" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/621/285e4900503e16f6med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Adolfa Juliana Mantej. Rodzice August Mantej i Rozalia Zozmann z 1876 roku.
Metryki łódzkie - Poddębice -parafia ewangelicka -1876rok pod nr 37.
Dziękuję.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Adolfa Juliana Mantej. Rodzice August Mantej i Rozalia Zozmann z 1876 roku.
Metryki łódzkie - Poddębice -parafia ewangelicka -1876rok pod nr 37.
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 26 wrz 2022, 21:10 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Tłumaczenie rosyjski akt małżeństwa Mantej i Zozmann 1873
Poddębice 20/02/1873 o 15:00,
Świadkowie: Andrzej Szyc 31 rolnik z Feliksowa, Karol Rejche/Reiche 72 sługa kościelny z Konstantynowa,
Młody: August Mantej, nauczyciel z Feliksowa, lat 18 i 9 m-cy, ur. w Młynach Piekarskich, kawaler, syn Fryderyka Mantej i jego żony Ernestyny zd. Szyling rolników zam. w Stawkach,
Młoda: Rozalia Cocman/Zozman, panna, zam. przy matce w Feliksowie, lat 17, córka Augusta Cocman/Zozman zmarłego rolnika i jego żony Justyny zd. Don teraz zamężnej Penno, ur. w Feliksowie.
Świadkowie: Andrzej Szyc 31 rolnik z Feliksowa, Karol Rejche/Reiche 72 sługa kościelny z Konstantynowa,
Młody: August Mantej, nauczyciel z Feliksowa, lat 18 i 9 m-cy, ur. w Młynach Piekarskich, kawaler, syn Fryderyka Mantej i jego żony Ernestyny zd. Szyling rolników zam. w Stawkach,
Młoda: Rozalia Cocman/Zozman, panna, zam. przy matce w Feliksowie, lat 17, córka Augusta Cocman/Zozman zmarłego rolnika i jego żony Justyny zd. Don teraz zamężnej Penno, ur. w Feliksowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Adolf Julian Mantej
Poddębice 15/05/1876 o 15:00,
Ojciec: August Mantej/Mantei, nauczyciel z Feliksowa, lat 21,
Świadkowie: August Patory 30, Ludwik Penno 32, obaj rolnicy z Feliksowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/05/1876 o 16:00 w Feliksowie,
Matka: Rozalia zd. Zozmann, lat 20,
Imię na chrzcie: Adolf Julian,
Chrzestni: wspomniani świadkowie i Wilhelmina Zilke zamężna.
Ojciec: August Mantej/Mantei, nauczyciel z Feliksowa, lat 21,
Świadkowie: August Patory 30, Ludwik Penno 32, obaj rolnicy z Feliksowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/05/1876 o 16:00 w Feliksowie,
Matka: Rozalia zd. Zozmann, lat 20,
Imię na chrzcie: Adolf Julian,
Chrzestni: wspomniani świadkowie i Wilhelmina Zilke zamężna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Pilne tłumaczenie rosyjski akt ur.Natalia Zielke 1881 Ok.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/e00dcbc6e8933bde" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/620/e00dcbc6e8933bdemed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Bardzo Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Natalia Zielke 1881
Metryki- łodzkie- Poddębice 1881 parafia ewangelicka pod nr 50 .Dziękuję.
Bardzo Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Natalia Zielke 1881
Metryki- łodzkie- Poddębice 1881 parafia ewangelicka pod nr 50 .Dziękuję.
Ostatnio zmieniony pn 26 wrz 2022, 21:09 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Natalia Zielke 1881
Poddębice 14/09/1881 o 13:00,
Ojciec: August Zielke, rolnik z Feliksowa, lat 30,
Świadkowie: Ludwik Penno 40, Gotlib Zielke 48, obaj rolnicy z Feliksowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/08/1881 o 22:00 w Feliksowie,
Matka: Wilhelmina zd. Strymke, lat 20,
Imię na chrzcie: Natalia,
Chrzestni: Emilia Belter panna i Andrzej Szyc.
Ojciec: August Zielke, rolnik z Feliksowa, lat 30,
Świadkowie: Ludwik Penno 40, Gotlib Zielke 48, obaj rolnicy z Feliksowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/08/1881 o 22:00 w Feliksowie,
Matka: Wilhelmina zd. Strymke, lat 20,
Imię na chrzcie: Natalia,
Chrzestni: Emilia Belter panna i Andrzej Szyc.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Pilne tłum.ros.akt małżeństwa Natalia i Gotfryd zielke1898 o
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/e0405642e7383365" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/620/e0405642e7383365med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. Metryki łódzkie - Poddębice -1898 rok . Z góry dziękuję.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. Metryki łódzkie - Poddębice -1898 rok . Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 27 wrz 2022, 13:12 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Pilne tłum.ros.akt małżeństwa Natalia i Gotfryd zielke1898
Poddębice 16/01/1898 o 14:00,
Świadkowie: Leopold Szulz 24, Ludwik Hoffman 21, rolnicy z Feliksowa,
Młody: Gotfryd Zielke, kawaler, rolnik zam. w Iwoniach, lat 42, syn Daniela Zielke rolnika w Siostrowie i jego żony Wilhelminy zd. Tarkip/Szarkip(?), ur. Feliksowie, wiary luterańskiej,
Młoda: Natalia Zielke, panna, przy rodzicach zam. w Feliksowie, lat 16, córka Augusta Zielke rolnika z Feliksowie i jego żony Wilhelminy zd. Strylke/Strymke(?), ur. w Feliksowie, wiary luterańskiej.
Świadkowie: Leopold Szulz 24, Ludwik Hoffman 21, rolnicy z Feliksowa,
Młody: Gotfryd Zielke, kawaler, rolnik zam. w Iwoniach, lat 42, syn Daniela Zielke rolnika w Siostrowie i jego żony Wilhelminy zd. Tarkip/Szarkip(?), ur. Feliksowie, wiary luterańskiej,
Młoda: Natalia Zielke, panna, przy rodzicach zam. w Feliksowie, lat 16, córka Augusta Zielke rolnika z Feliksowie i jego żony Wilhelminy zd. Strylke/Strymke(?), ur. w Feliksowie, wiary luterańskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Zielke 1910 ok
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/594cf63d0a7148d6" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/621/594cf63d0a7148d6med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zielke .
Metryki- łodzkie- Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 15.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zielke .
Metryki- łodzkie- Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 15.
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz 2022, 06:10 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Alma Zielke 1908
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/401d32c9130b76be" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/622/401d32c9130b76bemed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Metryki-łodzkie-Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 6. Dziękuję.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Metryki-łodzkie-Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 6. Dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz 2022, 06:09 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Walter Zielke 1905 ok
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/00d39586635eaaf5" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/621/00d39586635eaaf5med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walter Zielke.
Metryki-łodzkie-Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 40.
Dziękuję.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walter Zielke.
Metryki-łodzkie-Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 40.
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz 2022, 06:08 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia zielke Zofia 1903 ok
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/d459df3ce2ebb08a" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/620/d459df3ce2ebb08amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Zielke. Metryki łódzkie - poddebice parafia ewangelicka pod nr 31. Dziękuję
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Zielke. Metryki łódzkie - poddebice parafia ewangelicka pod nr 31. Dziękuję
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz 2022, 06:09 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Lidia Zielke 1901 ok
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a81cd9817db0c413" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/620/a81cd9817db0c413med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Proszę o przetłumaczenie aktu. Metryki łódzkie Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 9.
Proszę o przetłumaczenie aktu. Metryki łódzkie Poddębice -parafia ewangelicka pod nr 9.
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz 2022, 06:09 przez marek1980, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Zielke 1910
Poddębice 13/03/1910 o 15:00,
Ojciec: Gotfryd Zielke, rolnik zam. we wsi Iwonie, lat 54,
Świadkowie: Gustaw Cheszel/Chetel(?) 35 sklepikarz ze wsi Lichowa(?), Julia Benke 42 rolniczka z Businy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/03/1910 o 4:00 we wsi Iwonie,
Matka: Natalia zd. Zielke, lat 28,
Imię na chrzcie: Berta,
Chrzestni: 1-y świadek i Berta Zielke.
I pamiętaj:
"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Ojciec: Gotfryd Zielke, rolnik zam. we wsi Iwonie, lat 54,
Świadkowie: Gustaw Cheszel/Chetel(?) 35 sklepikarz ze wsi Lichowa(?), Julia Benke 42 rolniczka z Businy,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/03/1910 o 4:00 we wsi Iwonie,
Matka: Natalia zd. Zielke, lat 28,
Imię na chrzcie: Berta,
Chrzestni: 1-y świadek i Berta Zielke.
I pamiętaj:
"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13954
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 34 times
Tłumaczenie rosyjski akt urodzenia Alma Zielke 1908
Poddębice 16/02/1908 o 14:00,
Ojciec: Gotfryd Zielke, rolnik zam. we wsi Iwonie, lat 50,
Świadkowie: Karol Zielke 40 rolnik z Siostrowa, Rudolf Gensz 43 "клетер" z Poddębic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/02/1908 o 6:00 we wsi Iwonie,
Matka: Natalia zd. Zielke, lat 26,
Imię na chrzcie: Alma,
Chrzestni: 1-y świadek i Emma Zielke.
Ojciec: Gotfryd Zielke, rolnik zam. we wsi Iwonie, lat 50,
Świadkowie: Karol Zielke 40 rolnik z Siostrowa, Rudolf Gensz 43 "клетер" z Poddębic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/02/1908 o 6:00 we wsi Iwonie,
Matka: Natalia zd. Zielke, lat 26,
Imię na chrzcie: Alma,
Chrzestni: 1-y świadek i Emma Zielke.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392