Par. Srock, Wolbórz, Piotrków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 30/03/1914 o 10:00,
Zgłaszający: Tomasz Zamulski 46, Andrzej Wójcik 70, obaj z Sierosławia,
Zmarły: Antonina Stachera, zm. 28/03/1914 o 10:00 w Sierosławiu, wdowa, ur. w Rękoraju, lat 57, córka Dominika i Apolonii zd. Bednarek małż. Gadula.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Ogromnie dziekuję za pomoc.
Proszę o ratunek w tłumaczeniu aktu małżeństwa AM 82/1908 par. Srock
Antoni Krakowiak s. Wawrzyńca i Agnieszki Waleckiej lat ok 29
i Franciszka Stachera c. Józefa i Józefy z Formów lat ok 24 z Sierosławia
https://drive.google.com/file/d/18T-A3U ... sp=sharing
Link ładuje się ok 20-30 sekund
Z góry dziękuję za pomoc
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 23/11/1908 o 13:00,
Świadkowie: Stanisław Potury 28 rolnik z Imielni, Antoni Kazimierczak 40 rolnik z Sierosławia,
Młody: Antoni Krakowiak, kawaler, lat 29, ur. i zam. przy rodzicach w Imielnie, syn Wawrzyńca Krakowiaka rolnika i jego żont Agnieszki zd. Walecka,
Młoda: Franciszka Stachera, panna, lat 24, ur. w Rękoraju, zam. przy rodzicach w Sierosławiu, córka Józefa Stachery rolnika i jego żony Józefy zd. Forma.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Dziękuję za tłumaczenie.
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu AZ 42/1879 par Wolbórz
Balcer Kawnik zm w Gazomii lat ok 80
s. Pawła i Marianny z Sypińskich zostawił żonę Juliannę
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c1d5a00b5b
Dziękuję za pomoc
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Wolbórz 24/02/1879 o 12:00,
Zgłaszający: Jan Pigoń, Michał Żerek, chłopi z Gazomii, po lat 40,
Zmarły: Balcer Kawnik, zm. 22/02/1879 o 2:00, chłop, lat 90, syn zmarłych Pawła i Marianny zd. Kawnik, ur. i zam. w Gazomii, zostawił żonę Juliannę zd. Kielich(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Dziękuję za tłumaczenie :)
Proszę o pomoc w odczytaniu AZ 107/1893 par. Srock
Marcin Malasiński lat ok 79 zm w Karlinie
s. Jana i Katarzyny
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4ab513ca9e
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 06/05/1893 o 8:00,
Zgłaszający: Paweł Szefer 41 rolnik ze wsi Byki, Józef Malasiński 27 robotnik z Karlina,
Zmarły: Marcin Malasiński, zm. 04/05/1893 o 8:00 we wsi Karlin, robotnik, lat 80, wdowiec, syn zmarłych Kazimierza i Rozalii, miejsce ur. zgłaszającym nieznane, zam. w Karlinie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Dziękuję za odpowiedź.
Proszę o pomoc w tłumaczeniu AZ 189/1887 par. Srock
Gertruda Malasińska lat ok 65 zm w Karlinie
c. Marcina i Marianny z Maksalonów ur w par. Bogdanów
żona Marcina
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 914094f569
Z góry dziękuję za pomoc
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 20/09/1887 o 9:00,
Zgłaszający: Andrzej Kujawski 52, Józef Danielak 48, rolnicy z Karlina
Zmarły: Gertruda Malasińska, zm. 18/09/1887 o 18:00 we wsi Karlin, lat 69, żona rolnika, ur. we wsi Woźniki, zam. w Karlinie, córka niegdyś Marcina i Marianny zd. Polak małż. Michalak, zostawiła męża Marcina Malasińskiego rolnika we wsi Karlin.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Dziękuję za pomoc w tłumaczeniu.
Proszę o wsparcie w rozczytaniu AZ 6/1870 par. Srock
Franciszka Sochacka zm. w Lutosławicach lat ok 70
c. Walentego i Małgorzaty
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =40&y=1820
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 11/01/1870 o 14:00,
Zgłaszający:Walenty Głowacki 36, Baltazar Góra 33, chłopi zam. we wsi Gościmowice,
Zmarły: Franciszka Sochacka, zm. 09/01/1870 o 7:00 we wsi Lutosławice, chłopka, lat 70, ur. we wsi Srock, zam. we wsi Lutosławice, córka Walentego i Małgorzaty zd. Krawczyk małż. Packich, zostawiła męża Stanisława Sochackiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Bardzo gorąco dziękuję Panie Marku.
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu AZ 97/1873 par Srock
Marianna Świech z Wojtynów zm w Sierosławiu lat ok 75
c. Piotra i Franciszki z Rejniaków
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1952&y=71
Z góry dziękuję
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Srock 18/05/1873 o 17:00,
Zgłaszający: Michał Podlewski 45, Roch Derewenda(?) 60, chłopi zam. we wsi Sierosław,
Zmarły: Marianna Swiech, zm. 16/05/1873 o 8:00 we wsi Sierosław, wdowa po Mateuszu Swiechu, wyrobnica, lat 85, ur. i zam. we wsi Sierosław, córka Filipa i Marianny małż. Wojtyn.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Ogrodnik_S

Sympatyk
Mistrz
Posty: 168
Rejestracja: pt 05 lut 2021, 18:14

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Ogrodnik_S »

Barzo dziękuję.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu AZ 236/1870 par. Piotrków
Wojciech Suma zm. w Rakowie lat ok 55
Owdowił żonę Wiktorię z Kałuzińskich
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2148&y=481
Sebastian
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

AZ Anna Kacperska 31/1915 par. Srock

Post autor: Marek70 »

Piotrków 09/10/1870 o 10:00,
Zgłaszający: Marcin Woźniak 32, Wacław Wnuk 70, rolnicy zam. w Rakowie,
Zmarły: Wojciech Suma, zm. 07/10/1870 o 19:00 w Rakowie, robotnik, lat 54, ur. w Rękoraju, zam. w Rakowie, syn zmarłych Józefa i Rozalii małż. Sumów, pozostawił żonę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”