Dzień dobry,
Chciałbym poprosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marianny Filipowicz, córki Marcela Filipowicza i Franciszki Fenger z 1924 r. . Akt został wystawiony bodajże w Parafii Katolickiej Brudzew, pod zaborem rosyjskim i w tym języku sporządzono wpis (chodzi o wpis nr 74). O ile z łaciną i niemieckim jeszcze jakoś mogę sobie poradzić to rosyjski to dla mnie zupełna czarna magia. Cały dokument jest dostępny tutaj: https://www.fotosik.pl/zdjecie/5c66fe7f122ab086 .
Dziękuję za pomoc,
Mariusz
Akt zgonu Filipowicz Blizanów, 1924 - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu Filipowicz Blizanów, 1924 - OK
Ostatnio zmieniony pt 11 lis 2022, 22:29 przez MAN1234, łącznie zmieniany 1 raz.
Blizanów: nr 74 (wieś Skrejnia Blizanowska)
11/24 XII 1906 r. o godz. 9 rano
zgon: 9/23* XII 1906 r. o godz. 9 wieczorem umarła we wsi Skrejnia Blizanowska Marianna Filipowicz, dziecko, 12 tygodni, córka Marcela i Franciszki z Fengerów małżonków Filipowiczów, rolników ze Skrejni Blizanowskiej, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Skrejni Blizanowskiej
zgłaszający zgon: Stanisław Matuszak, 45 l.; Wojciech Marciniak, 33 l.; obaj rolnicy ze Skrejni Blizanowskiej
* jest tu jakiś błąd w dacie: jeśli 9 starego stylu, to 22 nowego stylu; a jeśli 23 nowego stylu, to 10 starego stylu; różnica między oboma stylami musi wynosić 13 dni (tak jak w dacie sporządzenia aktu)
11/24 XII 1906 r. o godz. 9 rano
zgon: 9/23* XII 1906 r. o godz. 9 wieczorem umarła we wsi Skrejnia Blizanowska Marianna Filipowicz, dziecko, 12 tygodni, córka Marcela i Franciszki z Fengerów małżonków Filipowiczów, rolników ze Skrejni Blizanowskiej, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Skrejni Blizanowskiej
zgłaszający zgon: Stanisław Matuszak, 45 l.; Wojciech Marciniak, 33 l.; obaj rolnicy ze Skrejni Blizanowskiej
* jest tu jakiś błąd w dacie: jeśli 9 starego stylu, to 22 nowego stylu; a jeśli 23 nowego stylu, to 10 starego stylu; różnica między oboma stylami musi wynosić 13 dni (tak jak w dacie sporządzenia aktu)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
