OK - Rozalia Wrona - Akt Urodzenia - 1884 r - Kije

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jan_Szot

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 08 sty 2018, 16:34

OK - Rozalia Wrona - Akt Urodzenia - 1884 r - Kije

Post autor: Jan_Szot »

Zwracam się z uprzejmą  prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia.
https://imgbox.com/gallery/edit/TAuOILv ... Td14vS3pGp
Z góry serdecznie dziękuje.
Ostatnio zmieniony ndz 20 lis 2022, 09:30 przez Jan_Szot, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Rozalia Wrona - Akt Urodzenia - 1884 r - Kije

Post autor: Marek70 »

Janie,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Kije 07/08/1884 o 8:00,
Ojciec: Kazimierz Wrona, lat 30, chłop rolnik, zam. w Chwałowicach,
Świadkowie: Wincenty Siemieniec 60, Jakub Sajan 50, chłppi rolnicy zam. w Chwałowicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/08/1884 o 12:00 w Chwałowicach,
Matka: Marianna zd. Lachowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Rozalia,
Chrzestni: Wojciech Gawłowski z Gartatowic i Franciszka Sajan z Chwałowic.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”