Prośba o przetłumaczenie akt z j. ros

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rogal83

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: ndz 09 sie 2009, 23:12
Lokalizacja: Gdynia

Prośba o przetłumaczenie akt z j. ros

Post autor: rogal83 »

rogal83

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: ndz 09 sie 2009, 23:12
Lokalizacja: Gdynia

Prośba o przetłumaczenie akt z j. ros

Post autor: rogal83 »

Wszystkie akta pochodzą z miejscowości Stawiszyn, nazwiska pojawiające się to Martuzalska Marianna, Martuzalski Władysław oraz Bukowski
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Prośba o przetłumaczenie akt z j. ros

Post autor: Patrymonium »

86
12.08.1900 rok o 10 rano
Franciszek Bukowski szewc, 21 lat z Marcinem Konieckim 38 lat i Józefem Bukowskim 36 lat szewcami ze Stawiszyna przedstawił syna urodzonego 10.08.br o 1 po południu z jego żony Marianny urodzonej Sztark,20 lat.Dziecko ochrzczone imieniem Jan.Chrzestnymi byli Dominik Jezierski i Franciszka Baderska.
Podpisał ks.St Grabiński

5
8.09.1892 rok o 3 po południu
Franciszek Lisiński stolarz, 44 lata i Wawrzyniec Krzewski 60 lat oznajmili,że 6.09.br o 7 wieczorem umarł Józef Martuzalski , 8 lat,syn Władysława i Marianny uodzonej Krzewska.
Podpisał ks.Teodor Mejer

94
22.08.1900 rok o 6 po południu
Władysław Martuzalski właściciel domu w Stawiszynie , 51 lat z Wacławem Basińskim 56 lat i Wiktorem Wyrembowskim 50 lat przedstawił córkę urodzoną 20.08.br o 7 rano z żony jego Marianny urodzonej Krzewska, 42 lata. Dziecko ochrzczone imieniem Marianna.Chrzestnymi byli Stefan Martuzalski i Sranisława Martuzalska.
Podpisał ks.Stanisław Grabiński
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”