Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Re: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc w ustaleniu miejscowości.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6d005a412b38939d
Gubernia Lubelska. Miejscowość zaczyna się od ST (wcześniej są te same litery występują przy "strzelcach" lasów rządowych)
Będę bardzo wdzięczny
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6d005a412b38939d
Gubernia Lubelska. Miejscowość zaczyna się od ST (wcześniej są te same litery występują przy "strzelcach" lasów rządowych)
Będę bardzo wdzięczny
Re: Pomoc w odczytaniu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Re: Pomoc w odczytaniu
Nie wiem, czy jest możliwość odpowiadania samemu sobie, ale już doszedłem do tego, co to za miejscowość.
Zapewne chodzi o Sterdyń (Sterdyni). Wcześniej zmyliło mnie położenie tej miejscowości względem Lublina.
Nie mniej jednak mimo że nad Warszawą, był okres w XIXw, kiedy należała ona do guberni Lubelskiej.
Zapewne chodzi o Sterdyń (Sterdyni). Wcześniej zmyliło mnie położenie tej miejscowości względem Lublina.
Nie mniej jednak mimo że nad Warszawą, był okres w XIXw, kiedy należała ona do guberni Lubelskiej.
-
mariamikołaj

- Posty: 132
- Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28
Re: Pomoc w odczytaniu
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej Łucja ? . Drugi akt po lewej, pan młody Mateusz Mikołajewicz.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162323
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162323
Pozdrowienia
Maria
Maria
Kruczyńska?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
mariamikołaj

- Posty: 132
- Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu nazwiska widniejącej w akcie Krystyny zaznaczonej ramką w poniższym linku.
https://zapodaj.net/d5131aef55636.png.html
Pozdrawiam,
Bartosz
https://zapodaj.net/d5131aef55636.png.html
Pozdrawiam,
Bartosz
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1195
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Bartoszu - z Pawletów, tutaj jest, moim zdaniem, wyraźniej - akt 54:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam.
Elża
-
Bukała_Kacper

- Posty: 92
- Rejestracja: czw 18 lip 2013, 13:13
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego.
https://zapodaj.net/b7fb1ace480cf.jpg.html
Pozdrawiam
Kacper
https://zapodaj.net/b7fb1ace480cf.jpg.html
Pozdrawiam
Kacper
- Krystyna.waw

- Posty: 5525
- Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Dzień dobry,
Proszę o pomoc z odczytaniem nazwiska Elżbiety w tym akcie zgonu z Węgrowa (USC akt 63/1818):
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3eaf11d238851cbf
Joenhar / Ibenhar / czy może jakaś wersja Eisenhaur (?)
____________________
Pozdrawiam
Bartek
Proszę o pomoc z odczytaniem nazwiska Elżbiety w tym akcie zgonu z Węgrowa (USC akt 63/1818):
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3eaf11d238851cbf
Joenhar / Ibenhar / czy może jakaś wersja Eisenhaur (?)
____________________
Pozdrawiam
Bartek
Zapewne wersja niemiecka to Ibenhart/Ibenhard.
Dodam jeszcze, że według https://forebears.io/ to bardzo rzadkie nazwiska.
Dodam jeszcze, że według https://forebears.io/ to bardzo rzadkie nazwiska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392