Jakie to nazwisko? - prośba o pomoc - j.polski

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mateusz33

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 21:46

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: Mateusz33 »

Proszę o pomoc w ustaleniu miejscowości.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6d005a412b38939d
Gubernia Lubelska. Miejscowość zaczyna się od ST (wcześniej są te same litery występują przy "strzelcach" lasów rządowych)
Będę bardzo wdzięczny
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: Andrzej75 »

Sterdyń

(Ale prośbę o odczytanie nazwy miejscowości powinno się zamieszczać w tym wątku).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Mateusz33

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 12 wrz 2022, 21:46

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: Mateusz33 »

Nie wiem, czy jest możliwość odpowiadania samemu sobie, ale już doszedłem do tego, co to za miejscowość.
Zapewne chodzi o Sterdyń (Sterdyni). Wcześniej zmyliło mnie położenie tej miejscowości względem Lublina.
Nie mniej jednak mimo że nad Warszawą, był okres w XIXw, kiedy należała ona do guberni Lubelskiej.
mariamikołaj

Sympatyk
Mistrz
Posty: 132
Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28

Re: Pomoc w odczytaniu

Post autor: mariamikołaj »

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panny młodej Łucja ? . Drugi akt po lewej, pan młody Mateusz Mikołajewicz.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=162323
Pozdrowienia
Maria
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kruczyńska?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
mariamikołaj

Sympatyk
Mistrz
Posty: 132
Rejestracja: pn 28 wrz 2020, 20:28

Post autor: mariamikołaj »

Dzięki, na razie tak to sobie wpiszę.
Pozdrowienia
Maria
Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Post autor: Backside »

Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu nazwiska widniejącej w akcie Krystyny zaznaczonej ramką w poniższym linku.

https://zapodaj.net/d5131aef55636.png.html

Pozdrawiam,
Bartosz
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1195
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Bartoszu - z Pawletów, tutaj jest, moim zdaniem, wyraźniej - akt 54:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam.
Elża
Backside

Sympatyk
Posty: 272
Rejestracja: sob 21 lut 2015, 20:00

Post autor: Backside »

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.

Pozdrawiam,
Bartosz
Bukała_Kacper

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: czw 18 lip 2013, 13:13

Post autor: Bukała_Kacper »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki pana młodego.

https://zapodaj.net/b7fb1ace480cf.jpg.html

Pozdrawiam
Kacper
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5525
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09

Post autor: Krystyna.waw »

Bardziej na domysł. W Częstochowie jest nazwisko Hagień
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
bartekman

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 37
Rejestracja: pt 23 kwie 2021, 08:06

Post autor: bartekman »

Dzień dobry,

Proszę o pomoc z odczytaniem nazwiska Elżbiety w tym akcie zgonu z Węgrowa (USC akt 63/1818):
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3eaf11d238851cbf

Joenhar / Ibenhar / czy może jakaś wersja Eisenhaur (?)

____________________
Pozdrawiam
Bartek
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

Ibenharów. Tak jest napisane. A jak naprawdę brzmi wersja niemiecka , tego nie wiemy. Wiemy , jak usłyszał urzędnik.

Pozdrawiam
Janusz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Zapewne wersja niemiecka to Ibenhart/Ibenhard.

Dodam jeszcze, że według https://forebears.io/ to bardzo rzadkie nazwiska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
bartekman

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 37
Rejestracja: pt 23 kwie 2021, 08:06

Post autor: bartekman »

Panowie Marek i Janusz bardzo dziekuję za pomoc!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”