Par. Warszawa,Sieradz,Leźnica,Stadnicka W.,Końskie,Cz-wa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

To już wiadomo z Geneteki:

1868 273 Marianna Kononowicz Daniel Anna Warszawa-Praga MB Loretańska Praga Uwagi: wiek: 50 l., ur. Filipowo
Data zgonu: 22.07.1868 r.

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1868

Praga: nr 273
22 VII 1868 r. o godz. 2 po południu
zgon: 22 VII 1868 r. o godz. 3 rano w szpitalu w Pradze umarła Marianna Kononowicz, służąca, 50 l., urodzona we wsi Filipowie w guberni augustowskiej, córka zmarłych Daniela i Anny [z domu] niewiadomej
zgłaszający zgon: Jan Uszyński [Усзинскій — sic!], 45 l.; Andrzej Szwedyc, 43 l.; obaj służący przy szpitalu w Pradze
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Jana

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 337
Rejestracja: czw 29 mar 2007, 12:13
Lokalizacja: Chrzanów
Kontakt:

Post autor: Jana »

Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie aktu urodzenia Bałaszkiewicz Ludwiki Akt 1764,św. Krzyża w Warszawie :
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 4393063585
Pozdrawiam serdecznie
Janka Fickowska

____________________
Poszukiwane nazwiska : Fickowski, Bałaszkiewicz, Dąbrowski, Rudnicki, Kononowicz,Ostaszewski, Rosołowski, Szot, Brzeski, Kosiorkiewicz, Wojtczak, Podstawski, Kononowicz, , Stokowski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Działo się w W-wie w par. Św. Krzyża 27 listopada / 9 grudnia 1888 o 17:15 stawił się Julian Bałaszkiewicz piekarz lat 44 zam. w W-wie pod nr 1314 przy ul. Nowy Świat, w obecności Karola Zabłockiego kamienicznika i Jana Mroza piekarza pełnoletnich zam. w W-wie, i okazał na dziecko płci żeńskiej ur. w W-wie w jego mieszkaniu 4/16 sierpnia tego roku o 11:00 od jego żony Antoniny zd. Zacharska lat 33. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Ludwika. Chrzestnymi byli Karol Zabłocki i Julia Dworzycka. Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca. Akt po przeczytaniu podpisany przez Nas, ojca i świadków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Jana

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 337
Rejestracja: czw 29 mar 2007, 12:13
Lokalizacja: Chrzanów
Kontakt:

Post autor: Jana »

Marek70 pisze:Działo się w W-wie w par. Św. Krzyża 27 listopada / 9 grudnia 1888 o 17:15 stawił się Julian Bałaszkiewicz piekarz lat 44 zam. w W-wie pod nr 1314 przy ul. Nowy Świat, w obecności Karola Zabłockiego kamienicznika i Jana Mroza piekarza pełnoletnich zam. w W-wie, i okazał na dziecko płci żeńskiej ur. w W-wie w jego mieszkaniu 4/16 sierpnia tego roku o 11:00 od jego żony Antoniny zd. Zacharska lat 33. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Ludwika. Chrzestnymi byli Karol Zabłocki i Julia Dworzycka. Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca. Akt po przeczytaniu podpisany przez Nas, ojca i świadków.
Bardzo dziękuję Marku.
Pozdrawiam
Pozdrawiam serdecznie
Janka Fickowska

____________________
Poszukiwane nazwiska : Fickowski, Bałaszkiewicz, Dąbrowski, Rudnicki, Kononowicz,Ostaszewski, Rosołowski, Szot, Brzeski, Kosiorkiewicz, Wojtczak, Podstawski, Kononowicz, , Stokowski
Awatar użytkownika
Jana

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 337
Rejestracja: czw 29 mar 2007, 12:13
Lokalizacja: Chrzanów
Kontakt:

Post autor: Jana »

Czy mogę prosić o tłumaczenie aktu zgonu Nr 573, Łódź Św. Trójca, Andrzej Szot.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

moderacja (elgra)
Jana, bardzo proszę o zmianę tytułu w Twoim temacie.
Zamiast "Prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego" wpisz swoje parafie, tak jak wszyscy.
Pozdrawiam serdecznie
Janka Fickowska

____________________
Poszukiwane nazwiska : Fickowski, Bałaszkiewicz, Dąbrowski, Rudnicki, Kononowicz,Ostaszewski, Rosołowski, Szot, Brzeski, Kosiorkiewicz, Wojtczak, Podstawski, Kononowicz, , Stokowski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13518
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Łódź 17/09/1893 o 10:00,
Zgłaszający: Adolf Szot 33 ślusarz, Michał Krygier 61 robotnik, zam. w Bałutach,
Zmarły: Andrzej Adolf Szot/Schott, zm. 17/09/1893 o 4:00 w Bałutach, lat 6 i 9 m-cy, ur. w Bałutach, syn wspomnianego Adolfa Szota i jego żony Anny Ludwiki (powinno być Luiza) zd. Feifer, zam. przy rodzicach w Bałutach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
Jana

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 337
Rejestracja: czw 29 mar 2007, 12:13
Lokalizacja: Chrzanów
Kontakt:

Post autor: Jana »

moderacja (elgra)
Jana, bardzo proszę o zmianę tytułu w Twoim temacie.
Zamiast "Prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego" wpisz swoje parafie, tak jak wszyscy.[/quote]

Elgra - gdzie moge to zrobić ? Nie mogę znaleźć.
Tytuł dodany 10 lat temu ;) gdy preferowano jeden wątek dla jednej osoby, by nie zaśmiecać forum :)
Pozdrawiam serdecznie
Janka Fickowska

____________________
Poszukiwane nazwiska : Fickowski, Bałaszkiewicz, Dąbrowski, Rudnicki, Kononowicz,Ostaszewski, Rosołowski, Szot, Brzeski, Kosiorkiewicz, Wojtczak, Podstawski, Kononowicz, , Stokowski
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Tytuł możesz zmienić w pierwszym poście.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”