ok Z 1872/279 Warszawa św. Aleksander

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5543
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

ok Z 1872/279 Warszawa św. Aleksander

Post autor: Krystyna.waw »

Bardzo się starałam, ale w kilku miejscach poległam.
Pięknie proszę o uzupełnienie i oczywiście poprawienie błędów.

Z Antoniego Bobrowskiego
1872/279 Warszawa św. Aleksander
Działo się w Warszawie w parafii św. Aleksandra 24/
data kwietnia 1872 roku o godzinie 5 po południu.
Stawili się Michał Kleczewski i Jan Tokarzewski? соверше́н? obaj? służący? w Warszawie w szpitalu św. słowo zatrudnieni? i oświadczyli, że wczoraj o godzinie 3 po południu w tymże szpitalu zmarł Antoni Bobrowski, żonaty, słowo szpitala św. słowo, 78 lat mający urodzony w mieście Sieradz syn Józefa i Agaty słowo.
Zostawił żonę Joannę – cztery słowa.
Akt ten po przeczytaniu my tylko podpisaliśmy – świadkowie niepiśmienni.
Ostatnio zmieniony pn 26 gru 2022, 09:00 przez Krystyna.waw, łącznie zmieniany 1 raz.
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 4 times

Z 1872/279 Warszawa św. Aleksander

Post autor: el_za »

1/ 02/ 14 kwietnia
2/ Jan Tokajski
3/ pełnoletni słudzy
4/ św. Łazarza mieszkający
5/ portier [odźwierny, dozorca]
6/ św. Łazarza
7/ lat 68
8/ małżonków
9/ po przekonaniu [się] o zgonie Bobrowskiego

Ela
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5543
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Krystyna.waw »

Elu złota, super świąteczny prezent mi zrobiłaś :k: 💏
Pięknie dziękuję! 🎅🏻 🎄
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”