par. Kłobuck, Krzepice ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt małżeństwa Piotr Macherzyński, 1876
Kłobuck 25/07/1876 o 15:00,
Świadkowie: Jakub Paturaj 50, Kazimierz Urlik 40, obaj gospodarze zam. we wsi Opatów,
Młody: Piotr Macharzyński, kawaler, gospodarz, ur. i zam. ze wsi Złochowice, syn gospodarzy we wsi Złochowice zmarłych Jakuba i Tekli zd. Konieczko małż. Macharzyńskich, lat 18 i 2 m-ce,
Młoda: Antonina Urlik, panna, córka gospodarzy ze wsi Opatów zmarłego Jakuba i Franciszki zd. Płoska małż. Urlików, lat 18, ur. i zam. przy matce we wsi Opatów.
Świadkowie: Jakub Paturaj 50, Kazimierz Urlik 40, obaj gospodarze zam. we wsi Opatów,
Młody: Piotr Macharzyński, kawaler, gospodarz, ur. i zam. ze wsi Złochowice, syn gospodarzy we wsi Złochowice zmarłych Jakuba i Tekli zd. Konieczko małż. Macharzyńskich, lat 18 i 2 m-ce,
Młoda: Antonina Urlik, panna, córka gospodarzy ze wsi Opatów zmarłego Jakuba i Franciszki zd. Płoska małż. Urlików, lat 18, ur. i zam. przy matce we wsi Opatów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt ślubu, Konieczko-Nowak, par. Kłobuck, 1878 - ok
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0f6916b00a
Parafia Kłobuck, miejscowość Złochowice. Ślub pomiędzy Janem Konieczko (chyba wdowcem) i Marianną Nowak.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0f6916b00a
Parafia Kłobuck, miejscowość Złochowice. Ślub pomiędzy Janem Konieczko (chyba wdowcem) i Marianną Nowak.
Ostatnio zmieniony czw 29 gru 2022, 11:48 przez piotr_koniu, łącznie zmieniany 1 raz.
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt urodzenia, Macherzyńska - par. Kłobuck, 1879 - ok
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszki Macherzyńskiej. Akt: https://zapodaj.net/15d0c6088f9c4.jpg.html
Franciszka z domu Macherzyński, córka Piotra i Antoniny z domu Urlik.
Franciszka z domu Macherzyński, córka Piotra i Antoniny z domu Urlik.
Ostatnio zmieniony czw 29 gru 2022, 11:45 przez piotr_koniu, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ślubu, Konieczko-Nowak, par. Kłobuck, 1878
Kłobuck 02/06/1878 o 15:00,
Świadkowie: Piotr Janic 30, Franciszka Konieczko 60, obaj gospodarze zam. we wsi Złochowice,
Młody: Jan Konieczko, wdowiec, gospodarz, ur. i zam. we wsi Złochowice, syn gospodarzy zmarłych gospodarzy ze Złochowic Klemensa i Katarzyny zd. Kotynia, lat 50,
Młoda: Marianna Nowak, panna, córka zmarłych gospodarzy ze wsi Złochowice Wojciecha i Marianny zd. Polis/Polisa małż. Nowaków, lat 20 i 11 m-cy, ur. i zam. przy bracie we wsi Złochowice.
Świadkowie: Piotr Janic 30, Franciszka Konieczko 60, obaj gospodarze zam. we wsi Złochowice,
Młody: Jan Konieczko, wdowiec, gospodarz, ur. i zam. we wsi Złochowice, syn gospodarzy zmarłych gospodarzy ze Złochowic Klemensa i Katarzyny zd. Kotynia, lat 50,
Młoda: Marianna Nowak, panna, córka zmarłych gospodarzy ze wsi Złochowice Wojciecha i Marianny zd. Polis/Polisa małż. Nowaków, lat 20 i 11 m-cy, ur. i zam. przy bracie we wsi Złochowice.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia, Macherzyńska - par. Kłobuck, 1879
Kłobuck 21/12/1879 o 13:00,
Ojciec: Piotr Macharzyński, lat 21, gospodarz zam. we wsi Złochowice,
Świadkowie: Piotr Janic 40 ze wsi Złochowice, Józef Urlik 42 ze wsi Opatów, obaj gospodarze,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/12/1879 o 15:00 we wsi Złochowice,
Matka: Antonina zd. Urlik, lat 20,
Imię na chrzcie: Franciszka,
Chrzestni: wspomniany Piotr Janic i Józefa Urlik ze wsi Opatów.
Ojciec: Piotr Macharzyński, lat 21, gospodarz zam. we wsi Złochowice,
Świadkowie: Piotr Janic 40 ze wsi Złochowice, Józef Urlik 42 ze wsi Opatów, obaj gospodarze,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/12/1879 o 15:00 we wsi Złochowice,
Matka: Antonina zd. Urlik, lat 20,
Imię na chrzcie: Franciszka,
Chrzestni: wspomniany Piotr Janic i Józefa Urlik ze wsi Opatów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt śl Macherzyński-Urlik, Kłobuck 1876
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu przodków. Mam ogólne informacje, brakuje mi szczegółowych.
Link: https://zapodaj.net/083c5ef35c1a3.jpg.html
Akt 57.
Jest to ślub pomiędzy Piotrem Macharzyńskim, a Antonią Urlik.
Miejscowość Złochowice
Parafia Kłobuck
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu przodków. Mam ogólne informacje, brakuje mi szczegółowych.
Link: https://zapodaj.net/083c5ef35c1a3.jpg.html
Akt 57.
Jest to ślub pomiędzy Piotrem Macharzyńskim, a Antonią Urlik.
Miejscowość Złochowice
Parafia Kłobuck
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt śl Macherzyński-Urlik, Kłobuck 1876
ślub - 13/ 25.VI.1876
świadkowie - Jakub Paturaj, l.50 i Kazimierz Urlik, l.40, gospodarze z Opatowa
młody - kawaler, gospodarz, ur. i zam. w Złochowicach, syn zmarłych gospodarzy ze Złochowic (dane rodziców w nawiasie po polsku), lat 18 i 2 miesiące
młoda - panna, ur. i zam. przy matce w Opatowie, córka gospodarzy z Opatowa, ojciec nieżyjący (dane rodziców w nawiasie po polsku), lat 18
zapowiedzi - trzy
pozwolenie dla młodego dała Rada Familijna, dla młodej jej matka
umowy nie zawarli
Ela
świadkowie - Jakub Paturaj, l.50 i Kazimierz Urlik, l.40, gospodarze z Opatowa
młody - kawaler, gospodarz, ur. i zam. w Złochowicach, syn zmarłych gospodarzy ze Złochowic (dane rodziców w nawiasie po polsku), lat 18 i 2 miesiące
młoda - panna, ur. i zam. przy matce w Opatowie, córka gospodarzy z Opatowa, ojciec nieżyjący (dane rodziców w nawiasie po polsku), lat 18
zapowiedzi - trzy
pozwolenie dla młodego dała Rada Familijna, dla młodej jej matka
umowy nie zawarli
Ela
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt ur Piotr Konieczko, Kłobuck 1910
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki. Akt urodzenia Piotr Konieczko, syn Franciszki z domu Macharzyński i Jana Konieczko w parafii Kłobuck, miejscowość Złochowice, rok 1910.
https://zapodaj.net/plik-VOjJN2yFOE
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki. Akt urodzenia Piotr Konieczko, syn Franciszki z domu Macharzyński i Jana Konieczko w parafii Kłobuck, miejscowość Złochowice, rok 1910.
https://zapodaj.net/plik-VOjJN2yFOE
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Akt ur Piotr Konieczko, Kłobuck 1910
Piotrze,
Podawaj link do źródłowego skanu aktu i nie wycinaj.
AU252 Złochowice
Kłobuck 16/29 V1910 o 2 po południu
O: Jan Konieczko rolnik ze Złochowic 38l.
Św: Piotr Zając 49l. Franciszek Janic 45l.obaj rolnicy ze Złochowic
Urodzony w Złochowicach 13/26 tego miesiąca o 5 po południu
M: ślubna żona zgłaszającego Franciszka z d.Macherzynska 32l.
Imię na chrzcie Piotr
Chrz: Piotr Zając, Katarzyna Kasprzak
Podawaj link do źródłowego skanu aktu i nie wycinaj.
AU252 Złochowice
Kłobuck 16/29 V1910 o 2 po południu
O: Jan Konieczko rolnik ze Złochowic 38l.
Św: Piotr Zając 49l. Franciszek Janic 45l.obaj rolnicy ze Złochowic
Urodzony w Złochowicach 13/26 tego miesiąca o 5 po południu
M: ślubna żona zgłaszającego Franciszka z d.Macherzynska 32l.
Imię na chrzcie Piotr
Chrz: Piotr Zając, Katarzyna Kasprzak
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
piotr_koniu

- Posty: 91
- Rejestracja: śr 30 mar 2022, 10:55
Akt ur Piotr Konieczko, Kłobuck 1910
Jasne, dziękuję!
Zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Konieczko, córki Jana Konieczko. Parafia Kłobucka, wieś Złochowice. Rok 1909, akt 64
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f3c372197b
Zwracam się z kolejną prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Konieczko, córki Jana Konieczko. Parafia Kłobucka, wieś Złochowice. Rok 1909, akt 64
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f3c372197b
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt ur Piotr Konieczko, Kłobuck 1910
Kłobuck 07/02/1909 o 13:00,
Ojciec: Jan Konieczko, rolnik ze Złochowic, lat 27,
Świadkowie: Adam Małyska 58, Ignacy Kałuża 40, obaj rolnicy ze Złochowic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/01/1909 o 7:00 w Złochowicach,
Matka: Józefa zd. Praska, lat 29,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: wspomniany Adam Małyska i Józefa Konieczko.
Ojciec: Jan Konieczko, rolnik ze Złochowic, lat 27,
Świadkowie: Adam Małyska 58, Ignacy Kałuża 40, obaj rolnicy ze Złochowic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/01/1909 o 7:00 w Złochowicach,
Matka: Józefa zd. Praska, lat 29,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: wspomniany Adam Małyska i Józefa Konieczko.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
