OK - Akt zgonu, Antoni Organa, 1892, par. Łopuszno

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

EdytaTo

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: śr 16 lis 2022, 22:17

OK - Akt zgonu, Antoni Organa, 1892, par. Łopuszno

Post autor: EdytaTo »

Dzien dobry,

będę wdzięczna za przetłumaczenie aktu zgonu nr 35:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,430410,85

Dotyczy: Antoni Organa (Organek). Miejscowość Czartoszowy w par. Łopuszno.

Z góry dziekuję za pomoc!!
Edyta
Ostatnio zmieniony pt 30 gru 2022, 19:56 przez EdytaTo, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13971
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 35 times

Akt zgonu, Antoni Organa, 1892, par. Łopuszno

Post autor: Marek70 »

Edyto,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Łopuszno 29/02/1892 o 10:00,
Zgłaszający: Stanisław Palac 54 chłop zam. , Jan Ciszek 53 chłop zam. w Jedle/Jedlach,
Zmarły: Antoni Organa, zm. 26/02/1892 o 7:00 w Czartoszowach w domu nr 10, lat 28, syn Jana i Julianny zd. Pytlińska małż. Organów, pozostawił żonę Franciszkę zd. Barczyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”