Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Feliksa i Bronisławy z domu Karma numer akt 129
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Jarek
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra
-
Marek70

- Posty: 13858
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 19 times
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Radom 18/05/1902 o 16:00,
Świadkowie: Łukasz Ptaszyński 38, Wojciech Goździewski 38, tutejsi słudzy kościelni,
Młody: Feliks Galiszkiewicz, kawaler, z Warszawy, ślusarz, syn Jana i Franciszki zd. Konopińska, żołnierz rezerwy, ur. w Warszawie w par. Św. Aleksandra, lat 26,
Młoda: Bronisława Kadka, panna, z Warszawy, służąca, córka zmarłego Jana i Marianny zd. Gajewska, ur. w Młodocinie, lat 24.
Zapowiedzi w parafii Św. Aleksandra w Warszawie.
Świadkowie: Łukasz Ptaszyński 38, Wojciech Goździewski 38, tutejsi słudzy kościelni,
Młody: Feliks Galiszkiewicz, kawaler, z Warszawy, ślusarz, syn Jana i Franciszki zd. Konopińska, żołnierz rezerwy, ur. w Warszawie w par. Św. Aleksandra, lat 26,
Młoda: Bronisława Kadka, panna, z Warszawy, służąca, córka zmarłego Jana i Marianny zd. Gajewska, ur. w Młodocinie, lat 24.
Zapowiedzi w parafii Św. Aleksandra w Warszawie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392