Nauka grażdanki

Wszystkie sprawy związane z naszą pasją, w tym: FAQ - często zadawane pytania

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Wyblakły

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: sob 02 sty 2021, 22:53

Nauka grażdanki

Post autor: Wyblakły »

Witam,
Chciałbym się nauczyć grażdanki do przeglądania różnych dokumentów z okresu zaboru Rosyjskiego. Czy mają Państwo jakieś rady, tudzież linki do stron, które mogłyby ten proces ułatwić. Cyrylice umiem
Pozdrawiam serdecznie
Mateusz
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Nauka grażdanki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Rzadkie zjawisko:) Zdecydowanie więcej osób "zna" (tj jakoś posługuje się) późniejszym alfabetem niż wcześniejszym.
Do najczęściej spotykanych źródeł wykorzystywanych w genealogii tj ASC pisanych po "rosyjsku" w okresie 1868-1915 warto podejść porównując ASCki o tej samej formie z okresu tuż przed 1868 i tuż po 1915/1916. I na tej bazie przesuwać w mniej uczęszczane obszary.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1820
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51

Nauka grażdanki

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Hmmm, ale przecież znając cyrylicę, tekst zapisany grażdanką nie stanowi problemu. Kwestią może być nieznajomość języka, w którym dany tekst zapisano.
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Wyblakły

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: sob 02 sty 2021, 22:53

Nauka grażdanki

Post autor: Wyblakły »

Przyznam się jeszcze, że nie zacząłem przeglądać tokowym dokumentów, ale skoro zwykła cyrylica wystarczy to bardzo miło mi to słyszeć.
Pozdrawiam
Mateusz
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Nauka grażdanki

Post autor: janusz59 »

Cyrylica została wyrugowana przez Piotra Wielkiego w początku XVIII wieku i zastąpiona grażdanką. Gdy Rzeczpospolita została objęta zaborami , to niepodzielnie panowała grażdanka. Zresztą grażdankę stosowano w Rzeczpospolitej już przed Piotrem Wielkim. Różnica pomiędzy alfabetem współczesnym a dziewiętnastowiecznym polega głównie na wyrzuceniu liter: "jat'" (teraz tylko "ie"), "i" z kropką , "fity" oraz "twardego znaku" z końca wyrazu. Jeżeli znamy alfabet rosyjski ze szkoły , to właściwie tylko należy sobie przyswoić wygląd litery "jat'"(jać) i już powinno być dobrze. Fita to grecka theta stosowana w imieniu Tomasz ( kiedyś Thoma , teraz Foma).

Pozdrawiam
Janusz


PS . Polecam artykuły w Wikipedii - Alfabet rosyjski, grażdanka, jać.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Ja polecę stronę
https://zofiafederowicz.com/aktametrykalne/pl/

Dla kogoś, kto pamięta jeszcze "bukwy" ze szkoły, ta strona to bardzo dobra pomoc. Znalazłem ją kiedyś przez przypadek i poleciłem już kilku osobom, które samodzielnie chciały tłumaczyć "swoje" akty i wszyscy byli zadowoleni :)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Post autor: grad »

Jest publikacja prof. Pietkiewiczna, która powstała jako podręcznik akademicki do nauki cyrylicy dla archiwistów.
Z poważaniem
Sławek
saturnin

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: pt 16 sty 2009, 14:26

Post autor: saturnin »

Kiedy tłumaczę, tę stronę mam zawsze pod ręką:

https://www.familysearch.org/en/wiki/Russian_Alphabet

Piotr B.
Janiszewska_Janka

Sympatyk
Adept
Posty: 1123
Rejestracja: sob 28 lip 2018, 05:34

Post autor: Janiszewska_Janka »

saturnin pisze:Kiedy tłumaczę, tę stronę mam zawsze pod ręką:

https://www.familysearch.org/en/wiki/Russian_Alphabet

Piotr B.
To najlepsza podpowiedź! Nawet nie wiedziałam, że mormoni tak ułatwiają korzystanie ze skanów jakie zamieścili.
Jeśli ktoś ma pojęcie o języku rosyjskim, ale ma trudności z rozpoznaniem zapisów ręcznych, to jest najlepszy sposób szybkiej nauki czytania skanów.

Pozdrawiam serdecznie
Janka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń”