OK Akt małżeństwa, maj 1893, Parafia w Markuszowej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

michal1990

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 22:02

OK Akt małżeństwa, maj 1893, Parafia w Markuszowej

Post autor: michal1990 »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Jan Sołyga ( Sałyga ), Marianna Łada z maja roku 1893, Parafia w Markuszowej, numer aktu 27.

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 917bfc_max

Pozdrawiam

Michał
Ostatnio zmieniony ndz 29 sty 2023, 22:28 przez michal1990, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Akt małżeństwa, maj 1893, Parafia w Markuszowej

Post autor: Jegier »

Działo się w miasteczku Markuszów 04./16. maja 1893 r. o godz. 17.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Marcina Piecha, lat 54 i Filipa Tarki, lat 35, obu wieśniaków, parobków, ze wsi Góry, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Sołyga, kawalerem, lat 19, synem Kazimierza Sołygi i jego żony Marianny z d. Kozak, małż. Sołyga, wieśniakiem urodzonym i żyjącym przy rodzicach we wsi Góry
i Marianną Łada, panną, lat 19, córką Feliksa Łady i jego żony Marianny z d. Janiszewska, małż. Łada, urodzoną we wsi Czarnosty, łomżyńskiej guberni, powiatu makowskiego, parafii Szwelice, wieśniaczką żyjącą przy rodzicach we wsi Góry.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńćy oświadczyli, że zawarli umowę przedślubną, w miasteczku Nowa Aleksandria? w kancelarii rejenta, przy hipotecznym oddziale Sądu Pokoju, lublinieckiego i nowoaleksandryjskiego? powiatu, Henryka, Józefowicza Wolińskiego, dnia 1 maja tego roku.
Pozwolenia na ślub obu małżonków, rodzice udzielili słownie.
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”