Dzień dobry,
Czy mogę poprosić o przetłumaczenie załączonego aktu ślubu nr 122 Józefa Szkieli (Szkielaka)? Z góry dziękuję.
pozdrawiam,
Monika Gierczak
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 822&zoom=1
zawód pana młodego OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Monika_Gierczak

- Posty: 155
- Rejestracja: wt 19 sie 2014, 22:38
zawód pana młodego OK
Ostatnio zmieniony pt 20 sty 2023, 10:46 przez Monika_Gierczak, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14030
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 45 times
zawód pana młodego
Moniko,
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Parafia wolska 10/05/1900 o 18:00,
Świadkowie: Michał Burdowicz, Wojciech Walczak, pełnoletni wyrobnicy z Warszawy,
Młody: Józef Szkielak, lat 29, kawaler, wyrobnik, zam. w W-wie przy ul. Łuckiej nr 21, ur. w par. Pęcice w pow. warszawskim, syn "patrz indeksy" małż. Szkielak wyrobników zam. w W-wie,
Młoda: Józefa Walczak, lat 18, panna przy rodzicach wyrobnikach zam. w Czystem, córka "patrz indeksy", ur. w par. Goszczyn w pow. grójeckim.
Zapowiedzi w par. tutejszej i Wszystkich Świętych w W-wie.
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Parafia wolska 10/05/1900 o 18:00,
Świadkowie: Michał Burdowicz, Wojciech Walczak, pełnoletni wyrobnicy z Warszawy,
Młody: Józef Szkielak, lat 29, kawaler, wyrobnik, zam. w W-wie przy ul. Łuckiej nr 21, ur. w par. Pęcice w pow. warszawskim, syn "patrz indeksy" małż. Szkielak wyrobników zam. w W-wie,
Młoda: Józefa Walczak, lat 18, panna przy rodzicach wyrobnikach zam. w Czystem, córka "patrz indeksy", ur. w par. Goszczyn w pow. grójeckim.
Zapowiedzi w par. tutejszej i Wszystkich Świętych w W-wie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392