Prośba o pomoc w czytaniu i tłumaczenienia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

eifeler

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: ndz 28 lut 2021, 14:10

Prośba o pomoc w czytaniu i tłumaczenienia

Post autor: eifeler »

Drodzy Uczestnicy Forum,

W GenBazie znalazłem następujące 2 dokumenty, których nie mogę przetłumaczyć, ponieważ nie rozumiem języka rosyjskiego.
Czy ktoś może mi pomóc i przetłumaczyć je na niemiecki lub angielski?

(????) Akt zgonu

Zofia Skalbaniak, córka Zofii Kobos oo Skalbaniak https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381626,59

(??)Akt urodzenia
Marianny Skalbaniak * 1906 https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381642.3

Z góry wielkie dzięki!!! Pozdrowienia Eiffel

Przetłumaczono z www.DeepL.com/Translator (wersja darmowa)
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5531
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 6 times

Post autor: Krystyna.waw »

The first act is in Polish
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381626,59

8 sierpnia 1916 roku zmarła 6-letnia Zofia Skałban, córka Jana (ze wsi Parchocin, który przebywa w USA) i Zofii Kobos

The second - correct link:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381642,3
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”