akt zgonu 44/1880

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kronerhalina

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: czw 08 lis 2012, 16:49

akt zgonu 44/1880

Post autor: kronerhalina »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 44 z parafii Wzdół świętokrzyskie. Akt znajduje się w Metryki GenBaza rok 1880. Dziękuję. Halina Kroner
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,427052,58
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

akt zgonu 44/1880

Post autor: michal72 »

Jest to tłumaczenie aktu zgonu z języka francuskiego. To co odczytałem:
12 lipca 1876 r w południe
Zmarła: Józefina (Józefa) Franciszka Stankiewicz Mogiła 42 l, urodzona w Siekiernie Królestwo Polskie, zmarła 3-ciego o 10 po południu w paryskim? mieszkaniu przy ulicy de Batiniol 71, mąż: Apolinary Pluciński Szeliga 47 l, rodzice: Jóżef Ignacy Stankiewicz Mogiła i Petronela Sawicka

Pozdrawiam
Michał
kronerhalina

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: czw 08 lis 2012, 16:49

akt zgonu 44/1880

Post autor: kronerhalina »

Dziękuję Michał. Do indeksu tyle wystarczy.

Pozdrawiam. Halina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”