Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincenty Julian Zawistowski z Teodorą Natalią Bujalską , Skłody Piotrowice, Dembe paraf.Kosów Lacki
akt.26 z 1893 roku
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a0263908ed
Ok- dziękuję tłum. o akt ślubu Zawistowski-Bujalska
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
szczypiorek5

- Posty: 22
- Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 10:34
Ok- dziękuję tłum. o akt ślubu Zawistowski-Bujalska
Ostatnio zmieniony czw 02 lut 2023, 17:35 przez szczypiorek5, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13802
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Prośba o tłum. o akt ślubu Zawistowski-Bujalska
Podpisuj posty choćby imieniem 
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kossów 12/02/1893 o 18:00,
Świadkowie: Julian Świętochowski 35 szlachcic ze Zgleczewa, Aleksander Zawadzki 44 właściciel z Wólki Kamiennej,
Młody: Wincenty Julian Zawistowski, kawaler, lat 20, syn "patrz indeksy", ur. i zam. w Skłodach-Piotrowice przy rodzicach,
Młoda: Teodora Natalia Bujalska, panna, lat 21, córka "patrz indeksy", ur. w Bujałach, zam. w Dębem przy rodzicach.
Zapowiedzi w par. tutejszej i zarębskiej.
Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Kossów 12/02/1893 o 18:00,
Świadkowie: Julian Świętochowski 35 szlachcic ze Zgleczewa, Aleksander Zawadzki 44 właściciel z Wólki Kamiennej,
Młody: Wincenty Julian Zawistowski, kawaler, lat 20, syn "patrz indeksy", ur. i zam. w Skłodach-Piotrowice przy rodzicach,
Młoda: Teodora Natalia Bujalska, panna, lat 21, córka "patrz indeksy", ur. w Bujałach, zam. w Dębem przy rodzicach.
Zapowiedzi w par. tutejszej i zarębskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392