par. Kotuszów, Skała, Wiśniowa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

par. Kotuszów, Skała, Wiśniowa ...

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (U) nr. 23 – Kotuszów – Zofia Marczewska; rodzice: Jan i Franciszka Kruszewska

Dodatkowe informacje:
- indeksujący w Genetyce zapisał, że dokładna data to 26.03.1878
-w poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,402814,7

Szukam informacji o miejscowościach/parafiach, z których pochodzą rodzice oraz o ich wieku.

Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony śr 01 mar 2023, 13:40 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Aktu urodzenia, Marczewska - Kotuszów 1878

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Zglosz.28 III 1878
Kotuszów – Zofia Marczewska ur.26 III 1878
rodzice: Jan lat 34 rolnik w Kotuszowie
i Franciszka Kruszewska lat32
Chrzestni: Bartłomiej C..ło i Agnieszka Marczewska
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia, Marczewska - Kotuszów

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Chrzestny Bartłomiej Cisło
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

Akt zgonu, Kruszewska, Kotuszów, 1894 - ok

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (Z) nr. 3 - Kotuszów - Franciszka Kruszewska

W poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,383917,3

Dodatkowe informacje (jeżeli jest to członkini badanej przeze mnie rodziny):
- powinna w roku śmierci mieć 48 lat, gdyż narodziła się w 1846 roku (nie wiem gdzie),
- poślubiła Jana Marczewskiego i miała dzieci z nazwiskiem po ojcu.

Szukam informacji o rodzicach, miejscu narodzin i powodzie, dla którego wróciła do nazwiska panieńskiego.


Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony śr 01 mar 2023, 23:19 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt zgonu, Kruszewska, Kotuszów, 1894

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Kotuszów 13/25 I 1894
Zgł. JAN marczewski 40l. I Wojciech Skrzynek 37l. rolnicy
Zm. 9/21 I 1894 w Kotuszów Franciszka Kruszewska l.60 , urodzona w Korytnicy
wdowa po zmarłym 5 lat temu Antonim Kruszewskim rolnik
córką Łukasza i Franciszki (z domu nieznanego) małżonków Góral (Gural?)
Może Twoja ona.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

OK - akt narodzin - Bonarek Stanisław Józef - 1903

Post autor: DomagalskaZofia »

Nr. 6 – Kotuszów – 1903 – Bonarek Stanisław i Marczewska Zofia (ślub)

Dodatkowe informacje:
-Zofia Marczewska pochodzi ze wsi Kotuszów,
-indeksujący w Genetyce błędnie zapisał datę ślubu,
-na podstawie alegatu ślubu wydanego dla parafii Wiśniowa skąd pochodzi Stanisław Bonarek wynika, że ślub odbył się 28 I / 10 II.
- wg. alegatu zapowiedzi miały miejsce: 5/18, 12/25 stycznia i 19 stycznia / 1 lutego 1903 r.
-w poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,402810,39

Zależy mi na odnalezieniu informacji o rodzicach Stanisława i Zofii, a w szczególności tej drugiej. Zatem uprzejmie proszę o podanie wszystkich informacji o przodkach Zofii, jakie uda się z tego aktu odczytać.

Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony pn 03 kwie 2023, 21:06 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

akt ślubu - Bonarek Stanisław i Zofia Marczewska - 1903

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Pod tym linkiem jest
Odpis wydany w Wiśniowej 15/28 stycz. 1903r.
Akt urodzenia a nie ślub
chrzest Wiśniowa 16/28 lutego 1879 r. o 1 po południu
Świadkowie: karol Przybyłek 36l., Karol Malski 35l. obaj wieśniacy mieszkający we wsi Wiśniowa
Urodzony we wsi Wiśniowa dzisiaj o 4 rano Stanisław Józef
Ojciec wieśniak lat 30 ze wsi Wiśniowa
Matka: ślubna żona z Przybyłków lat 20
Zresztą imiona rodziców i jego są po polsku w tym akcie

Chrzestnymi byli Karol Przybyłek, Zofia Przybyłek a także Karol Malski i Józefa Sosnowska
Ostatnio zmieniony ndz 02 kwie 2023, 22:44 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 4 razy.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

akt ślubu - Bonarek Stanisław i Zofia Marczewska - 1903

Post autor: DomagalskaZofia »

Dziękuję za informację. W takim razie akt narodzin musiał zostać dołączony do dokumentów ślubnych Stanisława i Zofii. Czy mogę w takim razie prosić o przetłumaczenie tego aktu narodzin?

O Stanisławie Józefie Bonarku wiem, że:
- mieszkał we wsi Wiśniowa,
- jego ojcem był Jan Bonarek, który prawdopodobnie zmarł w 1891,
- jego matką była Agnieszka Przybyłek, która wzięła ślub z Janem w 1874,

Po przetłumaczeniu zmienię tytuł postu, aby nie wprowadzał w błąd.

Pozdrawiam
Zofia Domagalska
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

OK AŚ- Wiśniowa - Jan Dygulski i Barbara z Senderdskich 1908

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (ś) nr. 4 - Wiśniowa – Jan Dygulski i Barbara z Senderskich

Dodatkowe informacje:
- Jan urodzony w 1885, rolnik; Barbara urodzona w 1888
-w poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,387605,23


Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony ndz 23 kwie 2023, 14:02 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

AU - Wiśniowa - Jan Dygulski - 1885 – OK

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (U) nr. 23 - Wiśniowa – Jan Dygulski - 1885

W poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,387667,9

Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska

Przepraszam za niezastosowanie się do zasad. W przyszłości będę ich przestrzegać.
Ostatnio zmieniony wt 25 kwie 2023, 21:07 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

AŚ - Wiśniowa - Jan Dygulski i Barbara z Senderdskich 1908

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AM4 Woła Wiśniowska
Wiśniowa 3/16VI 1908 w południe
Świadkowie: Walenty Dziedzic, Antoni Mydlarz obaj włościanie mieszkający w Woli Wiśniowskiej po 48 lat mających

Mlody: kawaler 22l. włoscianin syn Andrzeja i Katarzyny z d. Dziedzic urodzony i mieszkający w Woli Wiśniowskiej przy rodzicach

młoda: 20 lat panna włościanka córka Michała i Marianny z Magierowiczów urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Woli Wiśniowskiej

Stosowne zapowiedzi. Umowy przedślubnej nie było
Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. Podpis ksiedza
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

AU - Wiśniowa - Jan Dygulski - 1885

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Imiona i nazwiska rodziców są wewnątrz aktów
po polsku.
Dlaczego ich nie podałaś w myśl zasad działu tłumaczeń?
Dlaczego nawet nie oglądasz własnych aktów, nie otwierasz ich :( ?
Czy zweryfikowałaś, sprawdzając co jest napisane w każdym akcie po polsku, o którego Jana Dygulskiego Tobie chodzi ?

Ten z AU23/1885 ma ojca koloniste 30l., matkę 23l.
Ten z AU33/1886 ma ojca kolonistę 30l., matkę 22l.
Sprawdź rodziców w następnych aktach Janów Dynowskich (kilku, kilkunastu?)
i podawaj wszystkie dostępne dane zanim zgłosisz się po tłumaczenie.
Dobrowolni tłumacze nie wygrali oczu na loterii.
Po prostu stosuj się do zasad.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

[OK] Akt urodzenia - Stanisława Bonarek - 1905 - Wiśniowa

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (U) nr. 12 – Wiśniowa – Stanisława Bonarek; rodzice: Stanisław Bonarek i Zofia z Marczewskich - 18 luty 1905

Dodatkowe informacje:
- najprawdopodobniej ojciec urodził się w 1879 roku, więc powinien w dniu narodzin córki mieć ok 26 lat.
- matka urodzona w 1878 roku w Kotuszowie,
- Stanisława poślubiła Antoniego Palińskiego i przybrała jego nazwisko,
- Stanisława zmarła w 1986 roku,
- w poniższym linku znajduje się skan aktu zamieszczony na stronie metryki.genbaza.pl: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,387682,6

Szukam informacji o ojcu, przydatne byłyby dane o miejscu pochodzenia, wieku i wykonywanym zawodzie.

Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony pt 19 maja 2023, 10:42 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt urodzenia - Stanisława Bonarek - 1905 - Wiśniowa

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU12
Wiśniowa 19 II 1905 o 1 po południu
ojciec: SB 26l. włościanin we się Wiśniowa
Świadkowie Walenty łokieć 50l. , Jerzy Łokieć 40l.
obaj włościanie w Wiśniowej
Ur. wczoraj o 9 rano ze ślubnej żony Zofii z d. Marczewskiej 25l.
Imię Stanisława
Chrzestni Stanisław Sosnowski Bronisława Łanowska
[innych info nie podano]
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DomagalskaZofia

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 25 lut 2023, 22:59

[OK]AU Józef Domagalski 1889, Skała

Post autor: DomagalskaZofia »

Akt (U) nr. 20 – Skała – Józef Domagalski; rodzice: Maryanna zd. Wilk? i ? - 1889

Dodatkowe informacje:
- konkretna data urodzenia (z grobowca): 16 marca 1889,
- imię świadkowej Marjanna,
- poślubił Agatę zd. Domagalską i zmarł w 1960,
- w poniższym linku znajduje się skan aktu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1

Z góry dziękuję za pomoc
Zofia Domagalska
Ostatnio zmieniony sob 27 maja 2023, 21:15 przez DomagalskaZofia, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”