Akt urodzenia - Tomasz Zabłocki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

DawMat

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 05 maja 2018, 20:51

Akt urodzenia - Tomasz Zabłocki

Post autor: DawMat »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Czy są tam informację o zawodzie ojca tj. ?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 141&zoom=2

Akt urodzenia numer 260

Oraz akt ślubu - najważniejsze informację jakie można tam wyczytać

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=2.5

Numer 7

Oraz

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-214.jpg

211

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam,
Dawid Matuszczyk
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AU 260
miasto Łęczyca 1 / 13X 1889 o godz.1 po południu
ojciec : Andrzej Zabłocki służący we wsi Sierpów lat44
Świadkowie: Tomasz Orłowski i Karol Paczkowski obaj pełnoletni służący we wsi Sierpów
Urodzony: w tej wsi 26 IX / 6X tego roku o 6 rano
matka: ślubna żona Józefa z Graczyków lat 28
Imię Tomasz
Chrzestni: Wojciech Masłowski i Franciszka Gajkowska

Notatka z pieczątki po polsku
Zmarł w Łęczycy 31 III 1972r. Akt 75/1972
Ostatnio zmieniony sob 04 mar 2023, 23:07 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 4 razy.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DawMat

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 05 maja 2018, 20:51

Post autor: DawMat »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie i czekam na kolejne,
Pozdrawiam,
Dawid Matuszczyk
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

To czekając
opisz co już wiesz, i co sam wyczytałeś, bo nawet w aktach po rosyjsku są wpisane po polsku w nawiasach dane Twoich przodków
chyba, że każesz mi odkrywać to co Ty już wiesz?

Trzeba się stosować do kilku zasad. Patrz link na dole w stopce.
Dobrze opisać temat, wrzucać wszystkie znane informacje
co ułatwia tłumaczom pomoc. ... i jeden akt, jeden post.
Miłej niedzieli.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
DawMat

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: sob 05 maja 2018, 20:51

Post autor: DawMat »

Dziękuję za informację i wytyczne. Założyłem kolejny post.
Pozdrawiam,
Dawid Matuszczyk
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

👍
Post to nie znaczy nowy temat.
Mogłeś tu, tylko w nowym poście.
Widzę tam, opisane 👍 teraz gotuję strawę, jak nikt wcześniej Ci nie przetlumaczy , to tam to zrobię ale później 🙂
Uzupełnię Ci też to tłumaczenie tego AU 260 powyżej.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”