Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
par. Rypin ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- Stankiewicz_Michal

- Posty: 26
- Rejestracja: wt 25 lut 2014, 19:59
- Lokalizacja: Wierzchosławice
- Kontakt:
Re: Akt urodzenia nr. 24, Godlewski Czesław - 1908 OK
Szanowni Państwo , proszę o tłumaczenie aktu nr 24 chrztu (urodzenia) Czesława Godlewskiego, za pomoc z góry bardzo Państwu dziękuję
Link do obrazu:
https://www.mykrewniacy.eu/akta/akt24.jpg
Link do obrazu:
https://www.mykrewniacy.eu/akta/akt24.jpg
Ostatnio zmieniony wt 28 sty 2025, 21:20 przez Stankiewicz_Michal, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt urodzenia nr. 24, Godlewski Czesław - 1908
Michale,
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Tłuchowo 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Godlewski, lat 45, rolnik zam. w Małominie,
Świadkowie: Andrzej Kozłowski 40 chłop z Suminka, Jan Baranowski 30 rolnik z Małomina,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/03/1908 o 1:00 w Małominie,
Matka: Teodozja zd. Witkowska, lat 38,
Imię na chrzcie: Czesław,
Chrzestni: Andrzej Kozłowski i Józefa Kucińska.
Przeczytaj i od następnej prośby o tłumaczenie stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Tłuchowo 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Godlewski, lat 45, rolnik zam. w Małominie,
Świadkowie: Andrzej Kozłowski 40 chłop z Suminka, Jan Baranowski 30 rolnik z Małomina,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/03/1908 o 1:00 w Małominie,
Matka: Teodozja zd. Witkowska, lat 38,
Imię na chrzcie: Czesław,
Chrzestni: Andrzej Kozłowski i Józefa Kucińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Stankiewicz_Michal

- Posty: 26
- Rejestracja: wt 25 lut 2014, 19:59
- Lokalizacja: Wierzchosławice
- Kontakt:
Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911 Ok
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Neski z Józefą Sztankiewicz ( powinno być Stankiewicz ) - 1911
z góry dziękuję
https://mykrewniacy.eu/akta/akt7.jpg
z góry dziękuję
https://mykrewniacy.eu/akta/akt7.jpg
Ostatnio zmieniony wt 04 mar 2025, 17:34 przez Stankiewicz_Michal, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911
Michale,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Jasieniec 22/01/1911 o 15:00,
Świadkowie: Ignacy Zieliński, Jan Wilczak, obaj pełnoletni służący z Kociszewa,
Młody: Ignacy Neska, kawaler, wyrobnik, syn "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Bielsku, zam. w Kobylinie, lat 21,
Młoda: Józefa Sztankiewicz, panna, córka "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Czarnej, zam. przy rodzicach w Kociszewie, lat 21.
Ogłoszenia w par. Jasieniec i Grójec.
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Jasieniec 22/01/1911 o 15:00,
Świadkowie: Ignacy Zieliński, Jan Wilczak, obaj pełnoletni służący z Kociszewa,
Młody: Ignacy Neska, kawaler, wyrobnik, syn "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Bielsku, zam. w Kobylinie, lat 21,
Młoda: Józefa Sztankiewicz, panna, córka "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Czarnej, zam. przy rodzicach w Kociszewie, lat 21.
Ogłoszenia w par. Jasieniec i Grójec.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- Stankiewicz_Michal

- Posty: 26
- Rejestracja: wt 25 lut 2014, 19:59
- Lokalizacja: Wierzchosławice
- Kontakt:
Re: Akt ślubu Neska,Sztankiewicz - Jasieniec, rok 1911 OK
Marek70 pisze:Michale,
Przeczytaj i stosuj
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Jasieniec 22/01/1911 o 15:00,
Świadkowie: Ignacy Zieliński, Jan Wilczak, obaj pełnoletni służący z Kociszewa,
Młody: Ignacy Neska, kawaler, wyrobnik, syn "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Bielsku, zam. w Kobylinie, lat 21,
Młoda: Józefa Sztankiewicz, panna, córka "patrz indeksy" (ojciec służący), ur. w Czarnej, zam. przy rodzicach w Kociszewie, lat 21.
Ogłoszenia w par. Jasieniec i Grójec.
