Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
AZ 235
Katarzyna 38 l. z Piotrowskich córka Karola i Marianny
zostawiła owdowiałego męża Michała
AZ 61
Maciej 32 l. syn Michała i Katarzyny Haber
Zostawił wdowę żonę Katarzynę
Katarzyna 38 l. z Piotrowskich córka Karola i Marianny
zostawiła owdowiałego męża Michała
AZ 61
Maciej 32 l. syn Michała i Katarzyny Haber
Zostawił wdowę żonę Katarzynę
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Czarnecki_Kamil

- Posty: 64
- Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45
Dzień dobry. Będę wdzięczny za przetłumaczenie daty, oraz godziny zgonu Jakuba Struskiego/Struszczyka. Jeśli dobrze odczytałem, będzie to 13 listopada, ale proszę o sprawdzenie.
Akt 34: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,365051,22
Akt 34: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,365051,22
Pozdrawiam, Kamil
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Jakób Struski (w nawiasie jest po polsku)
13 list. o 5 rano
kolonista 50l.
13 list. o 5 rano
kolonista 50l.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Witam, czy oprócz imienia Katarzyna jest w poniższym akcie jeszcze jakas informacja np. nazwisko panieńskie lub wiek owdowiałej żony po Macieju?
Rok 1871 nr 61
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 482&zoom=1
Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Rok 1871 nr 61
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 482&zoom=1
Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
-
Czarnecki_Kamil

- Posty: 64
- Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1195
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Witam, poprosiłabym o przetłumaczenie jak mieli na imię i nazwisko rodzice pana młodego Józefa oraz ile mieli lat państwo młodzi
parafia Daleszyce rok 1874 nr 44
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 747&zoom=1
Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
parafia Daleszyce rok 1874 nr 44
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 747&zoom=1
Dziękuję i pozdrawiam
Dominika Marek
Tomasz i Agnieszka zd. Pirug.
On kawaler 23, ona wdowa 28.
On kawaler 23, ona wdowa 28.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam, potrzebuje informacji, czy w poniższym akcie zgonu Józefa jest wzmianka, że pozostawił owdowiałą żone - jeśli tak, czy jest jej imię lub nazwisko panieńskie
parafia Daleszyce rok 1906 nr 47
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... =41&zoom=1
pozdrawiam
Dominika Marek
parafia Daleszyce rok 1906 nr 47
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... =41&zoom=1
pozdrawiam
Dominika Marek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
chłopiec lat 9
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Witam, proszę o przetłumaczenie imion i nazwisk rodziców państwa młodych oraz wiek nowożeńców
parafia Daleszyce nr 40 rok 1886
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 140&zoom=1
pozdrawiam
Dominika Marek
parafia Daleszyce nr 40 rok 1886
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 140&zoom=1
pozdrawiam
Dominika Marek
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
AM40 1886
Wojtek 27lat syn Jakuba i Julianny z Kozłów
Marianna 21lat córka zmarłego Grzegorza i Katarzyny z Pirogów
Wojtek 27lat syn Jakuba i Julianny z Kozłów
Marianna 21lat córka zmarłego Grzegorza i Katarzyny z Pirogów
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2432
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Czy to po rosyjsku???Sierrax pisze:Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenie poniższej nazwy wsi albo miasta.
Dziekuję i pozdrawiam
Czarnoborsko moim zdaniem
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Czarnoborsko
Pozdrawiam,
Irena
Irena
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Sierrax, dla pewności lepiej żebyś dał link do całego aktu.
Żeby ocenić też z kontekstu.
Dla mnie też to nazwisko po polsku w nawiasach /Czoczurduska/
a wcześniej jest po rosyjsku
Ale brak aktu to sobie możemy pogdybać.
Żeby ocenić też z kontekstu.
Dla mnie też to nazwisko po polsku w nawiasach /Czoczurduska/
a wcześniej jest po rosyjsku
Ale brak aktu to sobie możemy pogdybać.
Ostatnio zmieniony pn 27 mar 2023, 00:01 przez Łukaszek_Mlonek, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
