Piotr Żak Marianna Papaj Szreniawa 1911

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

nowojewski

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 17 maja 2015, 12:15

Piotr Żak Marianna Papaj Szreniawa 1911

Post autor: nowojewski »

Witam czy moge prosic o przetłumaczenie istotnych danych.
akt 39 Brzozówka Piotr Żak Mariannai Papaj Szreniawa 1911

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=3073536
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Piotr Żak Marianna Papaj Szreniawa 1911

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

A co to za akt?
To jeszcze znajdź ten akt i podaj link.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
nowojewski

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: ndz 17 maja 2015, 12:15

Piotr Żak Marianna Papaj Szreniawa 1911

Post autor: nowojewski »

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Piotr Żak Marianna Papaj Szreniawa 1911

Post autor: Marek70 »

Szreniawa 10/10/1911 o 8:00,
Świadkowie: Jan Stachura 52, Józef Dela 38, obaj chłopi zam. we wsi Brzozówka,
Młody: Piotr Żak vel Zak, kawaler, lat 25, syn zmarłych Karola i Anny zd. Błaut, ur. i zam. we wsi Brzozówka,
Młoda: Marianna Papaj, panna, lat 19, córka Stanisława i Małgorzaty zd. Mentel(?), ur. i zam. we wsi Brzozówka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”