Proszę o przetłumaczenie aktu małżenśtwa (nr aktu:3) Jana Kamińskiego z Zofią Kałka z 1906r w parafii Rokitno woj mazowieckie.
Link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =02-03.jpg
Dziękuję
Zbyszek
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństw. OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Zbyszek1944
- Posty: 1
- Rejestracja: sob 31 paź 2020, 22:14
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństw. OK
Ostatnio zmieniony śr 29 mar 2023, 18:30 przez Zbyszek1944, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14020
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 45 times
Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa
Zbyszku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Rokitno 21/04/1906 o 13:00,
Świadkowie: Andrzej Wójcik 26 robotnik z Chruślina, Antoni Budzewski 30 sadownik z Rokitno,
Młody: Jan Kamiński, kawaler, robotnik, ur. w Odolanach, zam. w Błoniu, lat 20, syn żyjących Jakuba i Katarzyny zd. Kwietniak małż. Kamińskich,
Młoda: Zofia Kałka, panna, służąca, ur. w Regułach, zam. w Józefowie, lat 23, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej Franciszki zd. Henig małż. Kałka.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i błońskiej.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Rokitno 21/04/1906 o 13:00,
Świadkowie: Andrzej Wójcik 26 robotnik z Chruślina, Antoni Budzewski 30 sadownik z Rokitno,
Młody: Jan Kamiński, kawaler, robotnik, ur. w Odolanach, zam. w Błoniu, lat 20, syn żyjących Jakuba i Katarzyny zd. Kwietniak małż. Kamińskich,
Młoda: Zofia Kałka, panna, służąca, ur. w Regułach, zam. w Józefowie, lat 23, córka zmarłego Andrzeja i żyjącej Franciszki zd. Henig małż. Kałka.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i błońskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392