Zwracam się z wielką prośbą o przetłumaczenie tego aktu małżeństwa :
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2138728323
akt nr 120 Konstanty Trzciński i Michalina Jaroszewska
akt małżeństwa Konstanty Trzciński Warszawa Św. Antoni 1881
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Marek70

- Posty: 14020
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 44 times
akt małżeństwa Konstanty Trzciński Warszawa Św. Antoni 1881
Podpisuj posty choćby imieniem 
Warszawa par. Św. Antoniego 09/10/1881 o 9:00,
Świadkowie: Aleksander Gałecki 60 drukarz zam. w W-wie przy ul. Piwnej nr 37, Piotr Gettel(?) 24 sprzedawca zam. w W-wie przy ul. Świętojańskiej nr 13,
Młody: Konstanty Trzciński, lat 34, kawaler, szeregowy rezerwy, ur. we wsi Błęcin(?) w pow. nowomińskim, syn Jana i Franciszki zd. Włodkowska, zam. w W-wie przy ul. Piwnej nr 37 policyjnym a 99 hipotecznym,
Młoda: Michalina jaroszewska vel Jaroszewicz, lat 18, panna, służąca, ur. we wsi Lamki(?) w pow. warszawskim, córka zmarłego Łukasza i żyjącej Agaty zd. Górska, zam. w W-wie przy ul. Senatorskiej nr 7 policyjnym a 476 lit. B hipotecznym.
Zapowiedzi w par. tutejszej i Św. Jana.
Warszawa par. Św. Antoniego 09/10/1881 o 9:00,
Świadkowie: Aleksander Gałecki 60 drukarz zam. w W-wie przy ul. Piwnej nr 37, Piotr Gettel(?) 24 sprzedawca zam. w W-wie przy ul. Świętojańskiej nr 13,
Młody: Konstanty Trzciński, lat 34, kawaler, szeregowy rezerwy, ur. we wsi Błęcin(?) w pow. nowomińskim, syn Jana i Franciszki zd. Włodkowska, zam. w W-wie przy ul. Piwnej nr 37 policyjnym a 99 hipotecznym,
Młoda: Michalina jaroszewska vel Jaroszewicz, lat 18, panna, służąca, ur. we wsi Lamki(?) w pow. warszawskim, córka zmarłego Łukasza i żyjącej Agaty zd. Górska, zam. w W-wie przy ul. Senatorskiej nr 7 policyjnym a 476 lit. B hipotecznym.
Zapowiedzi w par. tutejszej i Św. Jana.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392