par. Bąków Górny, Oszkowice, Domaniewice ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- anton_burza

- Posty: 56
- Rejestracja: wt 04 gru 2018, 09:46
Waliszew Działo się 2/14.03.1878 świadkowie Franciszka Górczyszewskiego lat 36 i Mateusza Krysickiego lat 30, oświadczyli że wczoraj o godz. 8 rano zmarł Roch Stopczyk owczarz 38 lat urodz. w Woli Branieckiej syn Józefa i Agnieszki zd. Kulińska pozostawił żonę Marjannę Modrzejewską w Waliszewie
pozdrawiam
Antoni
pozdrawiam
Antoni
Dzień Dobry, proszę o przetłumaczenie poniższego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Nr aktu 21, par. Warszawa-Wola św. Stanisław, Czyste, Jan Kutkowski, rodzice Walenty i Józefa zd. Rokicka, data urodzenia 1 Stycznia 1915 rok.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Jan
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Nr aktu 21, par. Warszawa-Wola św. Stanisław, Czyste, Jan Kutkowski, rodzice Walenty i Józefa zd. Rokicka, data urodzenia 1 Stycznia 1915 rok.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Jan
chrzest - 20.XII.1914/ 02.I.1915
zgłosiła - Katarzyna Rokicka, akuszerka z Czystego, l.60
świadkowie - Franciszek Białecki, robotnik z Czystego i Ignacy Rokicki, gospodarz z Ryżek?
Jan - ur. w Czystem, wczoraj o 7 rano
ojciec - kowal, lat 27, pozostający w służbie wojskowej
matka - lat 24
chrzestni - Franciszek Białecki i Aurelia Karolewska
Ela
zgłosiła - Katarzyna Rokicka, akuszerka z Czystego, l.60
świadkowie - Franciszek Białecki, robotnik z Czystego i Ignacy Rokicki, gospodarz z Ryżek?
Jan - ur. w Czystem, wczoraj o 7 rano
ojciec - kowal, lat 27, pozostający w służbie wojskowej
matka - lat 24
chrzestni - Franciszek Białecki i Aurelia Karolewska
Ela
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ca9e18da5f
Nr aktu 9, parafia Końskowola, Wola Ośnicka, rok 1882, pan młody to Kazimierz Czarnecki a panna młoda to Marianna Polak. Rodzice Kazimierza to najprawdopodobniej Łukasz i Joanna ze Strzałkowskich.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Jan
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ca9e18da5f
Nr aktu 9, parafia Końskowola, Wola Ośnicka, rok 1882, pan młody to Kazimierz Czarnecki a panna młoda to Marianna Polak. Rodzice Kazimierza to najprawdopodobniej Łukasz i Joanna ze Strzałkowskich.
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Jan
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Końskowola 23/01/1882 o 15:00,
Świadkowie: Sebastian Krul/Król 45, Andrzej Sikora 35, rolnicy zam. w Woli Osińskiej,
Młody: Kazimierz Czarnecki, lat 20, kawaler, rolnik, ur. i zam. w Zbędowicach, syn Łukasza i Joanny zd. Strzałkowska, parafianin kazimierski,
Młoda: Marianna Polak, lat 20, panna przy rodzicach, ur. i zam. w Woli Osińskiej, córka Mikołaja i Antoniny zd. Kozak.
Zapowiedzi w kościołach końskowolskim i kazimierskim.
Świadkowie: Sebastian Krul/Król 45, Andrzej Sikora 35, rolnicy zam. w Woli Osińskiej,
Młody: Kazimierz Czarnecki, lat 20, kawaler, rolnik, ur. i zam. w Zbędowicach, syn Łukasza i Joanny zd. Strzałkowska, parafianin kazimierski,
Młoda: Marianna Polak, lat 20, panna przy rodzicach, ur. i zam. w Woli Osińskiej, córka Mikołaja i Antoniny zd. Kozak.
Zapowiedzi w kościołach końskowolskim i kazimierskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =02-03.jpg
Nr aktu 3, parafia Złaków Kościelny, Złaków Kościelny, rok 1906, pan młody to Franciszek Reunisch a panna młoda to Józefa Żaczek.
Pozdrawiam,
Jan
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =02-03.jpg
Nr aktu 3, parafia Złaków Kościelny, Złaków Kościelny, rok 1906, pan młody to Franciszek Reunisch a panna młoda to Józefa Żaczek.
Pozdrawiam,
Jan
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Złaków Kościelny 23/01/1906 o 10:00,
Świadkowie: Grzegorz Czajka 45, Jan Jan Dubiel 40, obaj rolnicy ze Złakowa Kościelnego,
Młody: Franciszek Reunisch, kawaler, lat 32, robotnik, zam. w Złakowie Borowym, ur. w Lubowidzy w par. Dmosin, syn zmarłego Ferdynanda i żyjącej Józefy zd. Wieczorkowska małż. Reunisch,
Młoda: Józefa Zaczek, panna, lat 23, ur. i zam. przy matce w Złakowie Kościelnym, córka zmarłego Ignacego i żyjącej Katarzyny zd. Pęczek małż. Zaczek.
Świadkowie: Grzegorz Czajka 45, Jan Jan Dubiel 40, obaj rolnicy ze Złakowa Kościelnego,
Młody: Franciszek Reunisch, kawaler, lat 32, robotnik, zam. w Złakowie Borowym, ur. w Lubowidzy w par. Dmosin, syn zmarłego Ferdynanda i żyjącej Józefy zd. Wieczorkowska małż. Reunisch,
Młoda: Józefa Zaczek, panna, lat 23, ur. i zam. przy matce w Złakowie Kościelnym, córka zmarłego Ignacego i żyjącej Katarzyny zd. Pęczek małż. Zaczek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392