Par. Olkusz, Bolesław, Wyszonki Kościelne...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
100% pewności nigdy nie mam, ale biorąc pod uwagę inne akta oraz informacje w nich zawarte (np. miejscowość czy nazwiska świadków, które przewijają się w moim drzewie) wydaje mi się, że to Ci.
Jeśli chodzi o ten akt, to źle jest zapisany w indeksach. W akcie bowiem jest Katarzyna Kaliszówna, a więc Kalisz, czyli też Kaliś. I tu też znajome nazwiska świadków.
Dlatego też ten jeden akt z Kozakiem jeśli chodzi o nazwisko matki odbiega od normy.
Pozdrawiam,
Karol
Jeśli chodzi o ten akt, to źle jest zapisany w indeksach. W akcie bowiem jest Katarzyna Kaliszówna, a więc Kalisz, czyli też Kaliś. I tu też znajome nazwiska świadków.
Dlatego też ten jeden akt z Kozakiem jeśli chodzi o nazwisko matki odbiega od normy.
Pozdrawiam,
Karol
Pozdrawiam,
Karol
Interesujące mnie nazwiska i parafie:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Karol
Interesujące mnie nazwiska i parafie:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
U, nr 126 - Jadwiga Banachowska - Krzykawka, 1869
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia, gdyż nie mam pewności, czy chodzi o właściwą osobę i potrzebuję sprawdzić informacje.
Akt nr: 126
Rok: 1869
Osoba: Jadwiga Banachowska
Miejsce: Krzykawka
Rodzice: Teofil i Katarzyna zd. Szlęzak
Link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam,
Karol
Akt nr: 126
Rok: 1869
Osoba: Jadwiga Banachowska
Miejsce: Krzykawka
Rodzice: Teofil i Katarzyna zd. Szlęzak
Link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25
Pozdrawiam,
Karol
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
U, nr 126 - Jadwiga Banachowska - Krzykawka, 1869
AU 126 Krzykawki n D 7 [myślę to na marginesie nr domu 7]
Bolesław 5/17 IX 1869
Ojciec: Teofil Banachowski robotnik 34l. z Krzykawki
Świadkowie Antoni Krzystoński 40l. i Wojciech Lekston? 38l. rolnicy w Krzykawkach
Urodz. w Krzykawkach 5/17 dnia tego miesiąca i roku o 11 rano
Matka ślubna żona 36l.
Imiona: Katarzyna Jadwiga
Chrz: Wojciech Lekston , Katarzyna Miuzak z Krzykawek
Bolesław 5/17 IX 1869
Ojciec: Teofil Banachowski robotnik 34l. z Krzykawki
Świadkowie Antoni Krzystoński 40l. i Wojciech Lekston? 38l. rolnicy w Krzykawkach
Urodz. w Krzykawkach 5/17 dnia tego miesiąca i roku o 11 rano
Matka ślubna żona 36l.
Imiona: Katarzyna Jadwiga
Chrz: Wojciech Lekston , Katarzyna Miuzak z Krzykawek
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
Z, nr 5 - Jan Tomsia - 1905
Dziękuję.
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu, by potwierdzić czy to właściwa osoba.
Akt nr: 5
Rok: 1905
Osoba: Jan Tomsia
Rodzice: Tomasz i Anna, zd. Niepsuj
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 0&zoom=1.5
Pozdrawiam,
Karol
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu, by potwierdzić czy to właściwa osoba.
Akt nr: 5
Rok: 1905
Osoba: Jan Tomsia
Rodzice: Tomasz i Anna, zd. Niepsuj
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 0&zoom=1.5
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Z, nr 5 - Jan Tomsia - 1905
Olkusz 02/01/1901 o 10:00,
Zgłaszający: Paweł Tomsia 45, Wincenty Baldy(?) 30, chłopi ze wsi Bogucin,
Zmarły: Jan Tomsia, zm. 30/12/1900 o 14:00 we wsi Bogucin, chłop, żonaty, lat 28, syn zmarłych Antoniego i Heleny zd. Majcherkieiwcz(?) małż. Tomsiów, pozostawił żonę Mariannę zd. Baldy(?).
Zgłaszający: Paweł Tomsia 45, Wincenty Baldy(?) 30, chłopi ze wsi Bogucin,
Zmarły: Jan Tomsia, zm. 30/12/1900 o 14:00 we wsi Bogucin, chłop, żonaty, lat 28, syn zmarłych Antoniego i Heleny zd. Majcherkieiwcz(?) małż. Tomsiów, pozostawił żonę Mariannę zd. Baldy(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
Z, nr 126 - Jan Tomsia - Pomorzany, 1899
Dziękuję. Niestety to nie ten Jan, tak więc proszę o przetłumaczenie kolejnego aktu zgonu.
Akt nr: 126
Rok: 1899
Osoba: Jan Tomsia
Miejscowość: Prawdopodobnie Pomorzany
Rodzice: Tomasz i Anna, zd. Niepsuj
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.75
Pozdrawiam,
Karol
Akt nr: 126
Rok: 1899
Osoba: Jan Tomsia
Miejscowość: Prawdopodobnie Pomorzany
Rodzice: Tomasz i Anna, zd. Niepsuj
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.75
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Z, nr 126 - Jan Tomsia - Pomorzany, 1899
Olkusz 29/06/1899 o 15:00,
Zgłaszający: Walenty Tomsia 53, Wawrzyniec Mossur 33, chłopi ze wsi Pomorzany,
Zmarły: Jan Tomsia, zm. 27/06/1899 o 14:00 we wsi Pomorzany, żył 6 godzin, syn Anny Tomsia niezamężnej i ojca nn.
Zgłaszający: Walenty Tomsia 53, Wawrzyniec Mossur 33, chłopi ze wsi Pomorzany,
Zmarły: Jan Tomsia, zm. 27/06/1899 o 14:00 we wsi Pomorzany, żył 6 godzin, syn Anny Tomsia niezamężnej i ojca nn.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
Z- Jan Tomsia - Pomorzany
Niestety też nie ten akt. W okresie w jakim, ów Jan mógł umrzeć, w metrykach figuruje jeszcze 5 Janów Tomsia (ewentualnie jeszcze jeden, ale tu spis jest po rosyjsku, więc nie mam pewności). Mam nadzieję, że nie łamię regulaminu, wrzucając linki do wszystkich naraz, ponieważ i tak proszę tylko o jeden, ale wydaje mi się, że tak będzie też łatwiej osobie tłumaczącej, niż za każdym razem tłumaczyć kolejny w nowej prośbie.
Prosiłbym więc o przetłumaczenie tylko jednego aktu, w którym pokrywają się poniższe dane:
Osoba: Jan Tomsia
Miejscowość: Pomorzany, ewentualnie Bogucin
Rodzice: Tomasz i Anna zd. Niepsuj
Link do aktu:
Akt nr 34 (1889): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 58 (1892): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8&zoom=1.5
Akt nr 85 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 79 (1896): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 149 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 033&zoom=1
Pozdrawiam,
Karol
Prosiłbym więc o przetłumaczenie tylko jednego aktu, w którym pokrywają się poniższe dane:
Osoba: Jan Tomsia
Miejscowość: Pomorzany, ewentualnie Bogucin
Rodzice: Tomasz i Anna zd. Niepsuj
Link do aktu:
Akt nr 34 (1889): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 58 (1892): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8&zoom=1.5
Akt nr 85 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 79 (1896): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 149 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 033&zoom=1
Pozdrawiam,
Karol
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Z- Jan Tomsia - Pomorzany
Akt nr 34 (1889): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
3lata synWalentego i Agnieszki
Akt nr 58 (1892): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8&zoom=1.5
1 miesiąc syn Pawła i Marianny
Akt nr 85 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
5 lat syn Andrzeja i Magdalena
Akt nr 79 (1896): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
AZ79
Olkusz 3/15 VI 1896 o 10 rano
Zgł.: Walenty Tomsia 50l. i Paweł Cetepok 52l. obaj chłopi rolnicy mieszkający w Pomorzanach
Zmarł w Pomorzanach 1/13 VI tego roku o 1 w nocy
Chlop rolnik żonaty 40 lat syn Tomasz i Anny z d. Niepsuj
Została wdowa Tekla z d. Curyło
Akt nr 149 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 033&zoom=1
9 lat i 3 miesiące Syn Ignaca i Józefy Dąbek
3lata synWalentego i Agnieszki
Akt nr 58 (1892): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8&zoom=1.5
1 miesiąc syn Pawła i Marianny
Akt nr 85 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
5 lat syn Andrzeja i Magdalena
Akt nr 79 (1896): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
AZ79
Olkusz 3/15 VI 1896 o 10 rano
Zgł.: Walenty Tomsia 50l. i Paweł Cetepok 52l. obaj chłopi rolnicy mieszkający w Pomorzanach
Zmarł w Pomorzanach 1/13 VI tego roku o 1 w nocy
Chlop rolnik żonaty 40 lat syn Tomasz i Anny z d. Niepsuj
Została wdowa Tekla z d. Curyło
Akt nr 149 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 033&zoom=1
9 lat i 3 miesiące Syn Ignaca i Józefy Dąbek
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
M, nr 25 - Jan Tomsia - Pomorzany, 1881
Dziękuję, dane się zgadzają. Prosiłbym również o tłumaczenie aktu małżeństwa o ile dobrze odczytałem ze spisu metryk.
Akt nr: 25
Osoby: Jan Tomsia i Tekla Curyło
Miejscowość: Pomorzany
Rodzice: Tomasz i Anna zd. Niepsuj oraz Franciszek i Franciszka zd. Kulig
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 2&zoom=1.5
Pozdrawiam,
Karol
Akt nr: 25
Osoby: Jan Tomsia i Tekla Curyło
Miejscowość: Pomorzany
Rodzice: Tomasz i Anna zd. Niepsuj oraz Franciszek i Franciszka zd. Kulig
Link do aktu:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 2&zoom=1.5
Pozdrawiam,
Karol
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
M, nr 25 - Jan Tomsia - Pomorzany, 1881
AM25 Pomorzany
Olkusz 7/19 IX 1881 o 10 rano
Św.jan Kulig 50l. Jan Dąbek 53l. rolnicy mieszkający w Pomorzanach
Młody: kawaler żołnierz rezerwowy 28lat urodzony w Pomorzanach i tamże przy matce mieszkający syn zmarłego Tomasz i żyjącej Anny
Młoda: panna 23lat córka FiFzd.K urodz. w Pomorzanach i tam przy rodzicach mieszkająca.
Stosowne zapowiedzi, umowy przedślubnej nie było, akt świadkom I nowozaslubionym przeczytany i podpisany tylko przez księdza.
Olkusz 7/19 IX 1881 o 10 rano
Św.jan Kulig 50l. Jan Dąbek 53l. rolnicy mieszkający w Pomorzanach
Młody: kawaler żołnierz rezerwowy 28lat urodzony w Pomorzanach i tamże przy matce mieszkający syn zmarłego Tomasz i żyjącej Anny
Młoda: panna 23lat córka FiFzd.K urodz. w Pomorzanach i tam przy rodzicach mieszkająca.
Stosowne zapowiedzi, umowy przedślubnej nie było, akt świadkom I nowozaslubionym przeczytany i podpisany tylko przez księdza.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
Z - Anna Tomsia - Pomorzany
Dziękuję. Podobnie jak poprzednio mam kilka aktów, które według spisu należą do Anny Tomsia, jednak nie wiem który jest właściwy, ponieważ wiem tylko, że zmarła po 1881, więc prosiłbym o przetłumaczenie tylko tego, w którym zgadzają się poniższe dane. Przepraszam, jeśli pojawią się jakieś błędy, ponieważ końcowe roczniki również spisy mają po rosyjsku i nie wiem czy dobrze odczytuje.
Osoba: Anna Tomsia, zd. Niepsuj
Miejscowość: Prawdopodobnie Pomorzany
Rodzice: Maciej i Marianna, zd. Piątek
Inne informacje: Wdowa po Tomaszu Tomsi
Link to aktu:
Akt nr 43 (1882): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 407&zoom=1
Akt nr 77 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... y=0&zoom=1
Akt nr 81 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 169 (1909): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 147 (1910): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 692&zoom=1
Pozdrawiam,
Karol
Osoba: Anna Tomsia, zd. Niepsuj
Miejscowość: Prawdopodobnie Pomorzany
Rodzice: Maciej i Marianna, zd. Piątek
Inne informacje: Wdowa po Tomaszu Tomsi
Link to aktu:
Akt nr 43 (1882): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 407&zoom=1
Akt nr 77 (1893): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... y=0&zoom=1
Akt nr 81 (1898): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 169 (1909): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=1.25
Akt nr 147 (1910): https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 692&zoom=1
Pozdrawiam,
Karol
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Z - Anna Tomsia - Pomorzany
AZ43 1882
To Twoja Anna Tomsia zmarła lat 70
Wszystko się zgadza
Tylko teraz nie mam czasu tłumaczyć.
To Twoja Anna Tomsia zmarła lat 70
Wszystko się zgadza
Tylko teraz nie mam czasu tłumaczyć.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
- HotShotCharlie

- Posty: 287
- Rejestracja: śr 09 mar 2022, 19:51
Z - Anna Tomsia - Pomorzany
Dziękuję za informację. Czekam w takim razie na spokojnie i szukam aktów z innych gałęzi, bo trochę mam do uzupełnienia tych rosyjskojęzycznych.
Pozdrawiam,
Karol
Pozdrawiam,
Karol
Pozdrawiam,
Karol
Interesujące mnie nazwiska i parafie:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Karol
Interesujące mnie nazwiska i parafie:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
-
Marek70

- Posty: 13800
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Z - Anna Tomsia - Pomorzany
Olkusz 31/03/1882 o 19:00,
Zgłaszający: Wincenty Tomsia 39 rolnik, Jan Tomsia 28 robotnik, zam. we wsi Pomorzany,
Zmarły: Anna Tomsia/Tomsina zd. Niepsuj, zm. 30/03/1882 o 18:00 we wsi Pomorzany, wdowa, lat 76, córka Macieja i Marianny zd. Piątek małż. Niepsujów.
Zgłaszający: Wincenty Tomsia 39 rolnik, Jan Tomsia 28 robotnik, zam. we wsi Pomorzany,
Zmarły: Anna Tomsia/Tomsina zd. Niepsuj, zm. 30/03/1882 o 18:00 we wsi Pomorzany, wdowa, lat 76, córka Macieja i Marianny zd. Piątek małż. Niepsujów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392