par. Drażniew, Okrzeja, Rusków, Zakrzew...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra

Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

par. Drażniew, Okrzeja, Rusków, Zakrzew...

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o przetłumaczenie aktu:

U, Nr 132 Okrzeja, 1877 - Czubek Marcjanna (urodzenie)

https://fotolubgens.lubgens.eu/okrzeja/ ... G_0808.jpg
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt ślubu, Czubek - Okrzeja 1896

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

M, Nr 5 Okrzeja, 1896 - Kopyść Franciszek i Czubek Marcjanna (ślub)

https://fotolubgens.lubgens.eu/okrzeja/ ... G_1919.jpg
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia, Czubek - Okrzeja 1877

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do uzupełnienia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 518&zoom=1

3/155 IX
zgł. ojciec Józef rolnik l. 38 zam. Dróżdź
m: żona ojca Marianna dd Leszek l. 38
Marcjanna ur. Dróżdź "wczoraj
chrzestni: Stanisław Ługowski? , Marianna Leszek
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Akt urodzenia, Czubek - Okrzeja 1877

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

132 Drożdżak Marcjanna Czubek. Działo się w Okrzei 3/15 września 1877 r. o godz. 10 rano. Stawili się: Józef Czubek lat 38 rolnik mieszkający w Drożdżaku w obecności Stanisława Ługoskiego lat 27 i Jana Kordala l.40 rolników z Drożdżaka i okazał nam niemowlę płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono w Drożdżaku wczoraj o północy z prawnej jego żony Marianny z Leszków lat 38. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj przez księdza Edwarda Podbielskiego miejscowego Wikariusza dano imię Marcjanna a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Ługowski i Marianna Leszek. Akt ten przeczytano okazującemu i świadkom niepiśmiennym przez nas tylko podpisano. Ks. A. Gutman

Kazimierz Cz.
Czwarnog_Kazimierz

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40

Akt ślubu, Czubek - Okrzeja 1896

Post autor: Czwarnog_Kazimierz »

N.5 Drożdżak. Działo się to we wsi Okrzeja szesnastego/dwudziestego ósmego Stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie drugiej po południu. Ogłaszamy że w obecności świadków Franciszka Czudka lat trzydzieści cztery i Kazimierza Kopyścia lat trzydzieści pięć obu włościan wsi Szczałb zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między Franciszkiem Kopyściem kawalerem lat dwadzieścia pięć synem Jana i nieżyjącej Franciszki z Garbacików prawnych małżonków Kopyściów urodzonym i mieszkającym z ojcem we wsi Szczałb; i Marianną Czudek panną lat osiemnaście córką Józefa i nieżyjącej Marianny z Leszków prawnych małżonków Czudków urodzoną i mieszkającą z ojcem we wsi Drożdżak. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w miejscowym i Wojcieszkowskim kościołach parafialnych trzydziestego pierwszego Grudnia siódmego i czternastego Stycznia/dwunastego, dziewiętnastego i dwudziestego szóstego Stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Zezwolenie na zawarcie małżeństwa przez pannę młodą dał ustnie jej ojciec obecny przy akcie. Religijny obrządek małżeństwa dokonał Ksiądz niżej podpisany. Akt ten świadkom i nowożeńcom niepiśmiennym przeczytano a następnie przez nas tylko podpisano. Ks. Ł. Gurzyński Administrator

Pozdrawiam
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt ślubu, Czubek - Okrzeja 1896

Post autor: Kowalski_Jacek »

Serdecznie dziękuje i pozdrawiam
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Akt ślubu, Czubek - Okrzeja 1896

Post autor: elgra »

Kowalski_Jacek pisze:Serdecznie dziękuje i pozdrawiam
O dziękowaniu

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt ślubu, Kopyść - Okrzeja, 1888 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

M, Nr 25, Okrzeja, 1888 - Kopyść Kazimierz i Leszek Agnieszka (ślub)


https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 747d77783c

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 46c0face8c


Z góry dziękuje :)
Ostatnio zmieniony śr 21 sie 2024, 13:05 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13858
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 18 times

Akt ślubu, Kopyść - Okrzeja, 1888

Post autor: Marek70 »

Okrzeja 20/08/1888 o 14:00,
Świadkowie: Józef Jóźwik 30, Franciszek Czubek 26, obaj chłopi ze wsi Szczałb,
Młody: Kazimierz Kopyść, lat 26, wdowiec po Jadwidze zd. Piszcz zmarłej 26/07/1888, syn Jana i zmarłej Franciszki zd. Gabracik(?) małż. Kopyść, ur. i zam. na roli we wsi Szczałb,
Młoda: Agnieszka Leszek, panna, lat 21, córka zmarłego Pawła i żyjącej Katarzyny zd. Wojdat małż. Leszek, ur. i zam. we wsi Drożdżak przy matce.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt urodzenia, Kowalski - Zakrzew, 1910 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

U, Nr 17, Zakrzew, 1910 - Kowalski Stanisław syn Antoniego i Józefy Musiałek


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =15-18.jpg


Z góry dziękuje :)
Ostatnio zmieniony czw 22 sie 2024, 12:29 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 2 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13858
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 18 times

Akt urodzenia, Kowalski - Zakrzew, 1910

Post autor: Marek70 »

Zakrzew 13/03/1910 o 10:00,
Ojciec: Antoni Kowalski, lat 29, chłop zam. we wsi Wola Zakrzewska,
Świadkowie: Wincenty Gudaszewski 40, Franciszek Kowalski 31, zam. we wsi Wola Zakrzewska,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/03/1913 we wsi Wola Zakrzewska,
Matka: Józefa zd. Musiałek, lat 20,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Franciszek Kowalski i Józefa Musiałek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt urodzenia, Kowalski - Zakrzew, 1879 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

U, Nr 36, Zakrzew, 1879 - Kowalski Antoni (rodzice Karol i Marianna Pyszczak)
Na FamilySearch jest jakiś dopisek na marginesie


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440


https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =34-39.jpg
Ostatnio zmieniony czw 22 sie 2024, 23:09 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt urodzenia, Kowalski - Zakrzew, 1877 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

U, Nr 19, Zakrzew, 1877 - Kowalski Franciszek (rodzice Karol i Marianna Pyszczak)




https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440


https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 443&zoom=1
Ostatnio zmieniony czw 22 sie 2024, 23:10 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt urodzenia, Kowalski Jan - Zakrzew, 1914 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

U, Nr 57, Zakrzew, 1914 - Kowalski Jan (rodzice Antoni i Józefa Musiałek)




https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 196&zoom=1
Ostatnio zmieniony czw 22 sie 2024, 23:11 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 2 razy.
Kowalski_Jacek

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 20:45

Akt urodzenia, Kowalski Piotr - Zakrzew, 1914 - OK

Post autor: Kowalski_Jacek »

Proszę o tłumaczenie aktu:

U, Nr 58, Zakrzew, 1914 - Kowalski Piotr (rodzice Antoni i Józefa Musiałek)




https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 196&zoom=1
Ostatnio zmieniony pt 23 sie 2024, 00:18 przez Kowalski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”