par. Koziegłówki, Żelechlinek, Czerniewice...OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

1909? Tez dostałem zdjęcie aktu

Powinna być córka Walentego i Jozefy z Jedrzejewskich małżonków Charasznych
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

tak 1909
30 IV / 13 V
zgł. Wojciech Kowalski l.48, Antoni Kobuszewski rolnicy z Chociszewa
zg: 28 IV / 11 V 04:00 wieś Chociszew, l.64, ur. Czerniewice, zamężna , pozostawiła po sobie wdowca Wojciecha Matusiak
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

Dziękuję
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenia aktów zgonów:

A77 z 1902 zgon Józefy Matysiak c. Andrzeja i Eleonory z Męcinów małżonków Matysiaków z Chociszewa (to napisane Kociszew)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.5




Pozdrawiam
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenia aktów zgonów:

A77 z 1902 zgon Józefy Matysiak c. Andrzeja i Eleonory z Męcinów małżonków Matysiaków z Chociszewa (to napisane Kociszew)
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 7&zoom=1.5




Pozdrawiam
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Mariok

Sympatyk
Posty: 773
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Post autor: Mariok »

Dzień dobry,

prosze o przełumaczenie z rosyjskiego aktu małżeństwa pomiędzy Wawrzyńcem Zimońskim (s. Jana i Agaty małżonków zimońskich ?) i Marianny Kaleta, Koziegłówki, Lgota Akt 6

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 17&lang=pl


Dziękuje
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Koziegłówki 05/02/1901 o 10:00,
Świadkowie: Józef Będkowski 70, Tomasz Gorgol 53, koloniści ze wsi Lgota,
Młody: Wawrzyniec Zimoński, kawaler, żołnierz czasowo urlopowany, lat 27, syn zmarłego chłopa Jana Zimońskiego i Agaty zd. Będkowska zam. we wsi Lgota, ur. i zam. we wsi Lgota,
Młoda: Marianna Kaleta, panna, lat 22, córka Szymona i Anny zd. Grząsiówna(?) małż. Kaletów chłopów kolonistów zam. we wsi Mysłów, ur. i zam. we wsi Mysłów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”