ur 55 1914 J Penconek Powsin OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 169 1894 Stefan Zawisza
rodzice; Antoni, Anna Mędrek

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 797&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wierzbica 02/09/1894 o 11:00,
Ojciec: Antoni Zawisza, lat 27, rolnik zam. we wsi Dąbrówka,
Świadkowie: Ignacy Matusiak 55, Józef Zawisza 45, rolnicy zam. we wsi Dąbrówka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/09/1894 o 4:00 we wsi Dąbrówka,
Matka: Anna zd. Mędrek, lat 24,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Jan Zawisza i Katarzyna Zawisza.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur.176 1895 Jan Zawisza Wierzbica
rodzice; Antoni, Anna

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 6&zoom=1.5

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wierzbica 27/10/1895 o 11:00,
Ojciec: Antoni Zawisza, lat 27, zam. we wsi Dąbrówka,
Świadkowie: Jan Mędrek 26, Mikołaj Mędrek 36, zam. we wsi Dąbrówka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/10/1895 o 21:00 we wsi Dąbrówka,
Matka: Anna zd. Mędrek, lat 22,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Jan Balana i Józefa Mędrek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 73 1872 Stanisław Zawisza Wierzbica
rodzice; Tomasz, Anna Giezgała

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 9-0074.jpg

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wierzbica 21/04/1872 o 17:00,
Ojciec: Tomasz Zawisza, lat 43, rolnik zam. w Wierzbicy,
Świadkowie: Antoni Ogorzałek 53, Franciszek Duralski 55, rolnicy zam. w Wierzbicy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/04/1872 o 15:00 w Wierzbicy,
Matka: Anna zd. Giezgała, lat 40,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Franciszek Ogorzałek i Anna Gryboska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
małż. 111 1900 Stanisław Dziejarski – Anna Zylbermann W-wa św. Barbara

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=12758752

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa 24/05/1900 o 17:00,
Świadkowie: Jan Seńko, Jan Surajewski, służący, pełnoletni, zam. w Warszawie,
Młody: Stanisław Dziejarski, lat 34, kawaler, stolarz, ur. w mieście Skierniewice, syn małżonków Teodora Dziejarskiego i Konstancji zd. Olewińska, zam. w Warszawie pod nr 1574 e,
Młoda: Anna Zylbermann, lat 23, niezamężna, ur. we wsi Kozłowa Ruda w Guberni Suwalskiej, córka małżonków Etke/Jetke/Joszka(?) Zylbermanna handlarza i Etki zd. Rubinstein, zam. w Warszawie pod nr 5016.

Zapowiedzi w par. tutejszej i Św. Krzyża.

Młodzi oświadczyli, że tym aktem na mocy art. 291 KC Królestwa Polskiego uznają za swoje ślubną córkę Eugenia ur. 31/03/1900 w par. tutejszej.
Ostatnio zmieniony sob 06 maja 2023, 19:00 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 427 1900 Eugenia Dziejarska W-wa św. Barbara
rodzice: Stanisław, Anna Zylberman

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

z góry dziękuję
Marek
Prosiłbym o przetłumaczenie zapisu na maginesie
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Marku,

Mea culpa. Córką uznaną za swoją powyższym AM była Eugenia, a nie Zuzanna. Poprawiłem już w powyższym tłumaczeniu.

Warszawa 18/04/1900 o 13:00,
Zgłaszający: Marianna Krześniak, służąca, pełnoletnia, zam. w Warszawie,
Świadkowie: Jan Seńko stróż, Walenty Rolewski służący, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 31/03/1900 o 15:30 w Warszawie pod nr 5016,
Ojciec: nn
Matka: Anna Silberman, niezamężna, szwaczka, lat 23,
Imię na chrzcie: Eugenia,
Chrzestni: Stanisław Wróblewski i Łucja Podwojska.

W zapisie na marginesie jest informacja, że dziecko wymienione w tym AU zostało uznane za swoje przez Stanisława Dziejarskiego i Annę Zylberman aktem małżeństwa z 24/05/1900 z tejże parafii.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
zg. 287 1910 Anna Dziejarska W-wa św. Bonifacy
rodzice: Stanisław, Anna Zylberman

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 070&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Czerniaków 16/11/1910 o 9:00,
Zgłaszający: Jakub Pilitowski robotnik, Antoni Wierzbicki stolarz, pełnoletni, zam. we wsi Sielce,
Zmarły: Anna Dziejarska, zm. 14/11/1910 o 11:00 w Sielcach, lat 2 i 6 m-cy, corka Stanisława i Anny zd. Zylberman małż. Dziejarskich.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 1021 1902 Wacław Dziejarski W-wa św. Aleksander

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

z góry dziękuję
Marek
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Post autor: michal72 »

Warszawa 28.09.1902 r
Ojciec: Stanisław Dziejarski stolarz lat 36 mieszkający w Wawie przy ul. Nowogrodzkiej 1599
Stawili się: Marcjan/Marian Zaniewski urzędnik, Piotr Woźniak? szewc
Dziecko: ur 12.09 o 13:00, nadano imiona: Wacław Michał
Matka: Anna Silberman/Zylberman lat 22
Chrzestni: Marian Zaniewski, Maria Bobrowska

Pozdrawiam
Michał
Awatar użytkownika
pen60

Sympatyk
Posty: 942
Rejestracja: wt 18 maja 2010, 20:55

Post autor: pen60 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

ur. 1099 1905 Stanisław Dziejarski W-wa św. Aleksander

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 223&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”