Akt małżeństwa Jana Andrusiuka i Marianny Jakubowicz

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ma_Rel

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 06 maja 2023, 18:39

Akt małżeństwa Jana Andrusiuka i Marianny Jakubowicz

Post autor: Ma_Rel »

Dzień dobry. Bardzo proszę o przetłumacznie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa ww. osób. Akt małżeństwa nr 4.

Link: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 828632aceb
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt małżeństwa Jana Andrusiuka i Marianny Jakubowicz

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Biała /Podlaska/ 09. lutego 1886 r. o godz. 19.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana s. Jana Niesteruka, lat 36 i Wiktora s. Tomasza Żewuskiego, lat 29, obu stróży z bialskiej cerkwi, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Androsiuk, kawalerem, lat 33, obecnie urlopowanym kanonierem artylerii /dalej przynależność do jednostki wojskowej/, urodzonym we wsi Worgule, bialskiego powiatu, siedleckiej guberni, synem Tomasza i Justyny z d. Samociuk
i Marianną Jakubowicz, panną, lat 22, urodzoną w miasteczku Janów a żyjąca w mieście Biała jako służąca, córka Wasyla i Joanny z d. Owierko.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowozeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
Ma_Rel

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 06 maja 2023, 18:39

Akt małżeństwa Jana Andrusiuka i Marianny Jakubowicz

Post autor: Ma_Rel »

Bardzo dziękuję. Pozdrawiam serdecznie.
Pozdrawiam, Maciej
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Witamy na forum!

O dziękowaniu

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”