par. Biała Rawska, Grabno, Krośniewice, Łódź, Oksa ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt zgonu Saczewicz Dobre 1908
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 8&zoom=1.5
9/23 VIII
zgł. ojciec l. 46, Tomasz ....l. 42
zgon "wczoraj", wiek 1 rok
9/23 VIII
zgł. ojciec l. 46, Tomasz ....l. 42
zgon "wczoraj", wiek 1 rok
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt ślubu Pluta Guzęda Łódź-Mileszki 1871 OK
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 13 z 1871 z parafii Łódź-Mileszki. Młody to Jan Pluta rodzice Antoni i Józefa Szychowska. Młoda to Joanna Guzęda rodzice również Antoni i Józefa Szychowska.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 232&zoom=1
Proszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 13 z 1871 z parafii Łódź-Mileszki. Młody to Jan Pluta rodzice Antoni i Józefa Szychowska. Młoda to Joanna Guzęda rodzice również Antoni i Józefa Szychowska.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 232&zoom=1
Ostatnio zmieniony sob 20 maja 2023, 11:24 przez marrta, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marta
Marta
-
Marek70

- Posty: 13798
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt ślubu Pluta Guzęda Łódź-Mileszki 1871
Mileszki 27/08/1871 o 14:00,
Świadkowie: Tomasz Pluta 31, Antoni Kozłowski 42, rolnicy zam. w Stróży,
Młody: Jan Pluta, wdowiec po Marcjannie zd. Piaszczyńska(?) zmarłej w Gałkowie 4 m-ce temu, syn zmarłych Antoniego Pluty i Józefy zd. Szychowska, ur. w Gałkowie i tam zam. na gospodarstwie, lat 36,
Młoda: Joanna Guzęda, panna, ur. w Jędrzejowie, córka Antoniego Guzędy i Józefy zd. Szychowska, lat 31, zam. przy rodzicach w Stróży.
Zapowiedzi w par. Mileszki i Gałków.
Świadkowie: Tomasz Pluta 31, Antoni Kozłowski 42, rolnicy zam. w Stróży,
Młody: Jan Pluta, wdowiec po Marcjannie zd. Piaszczyńska(?) zmarłej w Gałkowie 4 m-ce temu, syn zmarłych Antoniego Pluty i Józefy zd. Szychowska, ur. w Gałkowie i tam zam. na gospodarstwie, lat 36,
Młoda: Joanna Guzęda, panna, ur. w Jędrzejowie, córka Antoniego Guzędy i Józefy zd. Szychowska, lat 31, zam. przy rodzicach w Stróży.
Zapowiedzi w par. Mileszki i Gałków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt ślubu Urbański Miller Oksa 1875 OK
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 3 z 1875r. parafia Oksa. Ślub między Władysławem Urbańskim i Marianną Miller. W alegatach był akt urodzenia Władysława z parafii Kamieńsk, gdzie napisano, że jest synem Jakuba i Anieli z Flęgrów ur. 22.06.1846 Włodzimierzów.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412674,13
Mam również inny dokument z alegat do tego ślubu, ale nie wiem czego dotyczy. Poproszę o przetłumaczenie. Z góry dziękuję.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412664,5
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 3 z 1875r. parafia Oksa. Ślub między Władysławem Urbańskim i Marianną Miller. W alegatach był akt urodzenia Władysława z parafii Kamieńsk, gdzie napisano, że jest synem Jakuba i Anieli z Flęgrów ur. 22.06.1846 Włodzimierzów.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412674,13
Mam również inny dokument z alegat do tego ślubu, ale nie wiem czego dotyczy. Poproszę o przetłumaczenie. Z góry dziękuję.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412664,5
Ostatnio zmieniony sob 20 maja 2023, 19:59 przez marrta, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marta
Marta
Akt ślubu Urbański Miller Oksa 1875
Oksa 15.08.1875 r. o 16:00
Stawili się: Adalbert Bajer 28 l, Wawrzyniec Stasiecki 40 l robotnicy zawodu szklarskiego z Feliksówki
Młody: Władysław Urbański, kawaler 29 l szeregowy 86 pułku wilmanstrandskiego piechoty tymczasowo urlopowany, zarabiający w szklarskim zawodzie w Feliksówce parafia Oksa, urodzony we wsi Włodzimierz, parafia Kamieńsk, powiat i gubernia piotrkowska, syn Jakuba i Anieli zd. Felegrówna mieszkający we Włodzimierzu.
Młoda: Marianna Meller/Miller panna ur. we wsi parafii Zadzin/Zadzim, powiat gostyński, gubernia warszawska, córka zmarłego Karola i żyjącej Zuzanny zd. Szlichteniówna (Szlicht?), lat 20, mieszkająca w Feliksówce przy matce
Drugi dokument to spisany na potrzeby ślubu akt urodzenia Marianny w oparciu o świadków ze względu na to że: "ślub był blisko a parafia urodzenia daleko"
Pozdrawiam
Michał
Stawili się: Adalbert Bajer 28 l, Wawrzyniec Stasiecki 40 l robotnicy zawodu szklarskiego z Feliksówki
Młody: Władysław Urbański, kawaler 29 l szeregowy 86 pułku wilmanstrandskiego piechoty tymczasowo urlopowany, zarabiający w szklarskim zawodzie w Feliksówce parafia Oksa, urodzony we wsi Włodzimierz, parafia Kamieńsk, powiat i gubernia piotrkowska, syn Jakuba i Anieli zd. Felegrówna mieszkający we Włodzimierzu.
Młoda: Marianna Meller/Miller panna ur. we wsi parafii Zadzin/Zadzim, powiat gostyński, gubernia warszawska, córka zmarłego Karola i żyjącej Zuzanny zd. Szlichteniówna (Szlicht?), lat 20, mieszkająca w Feliksówce przy matce
Drugi dokument to spisany na potrzeby ślubu akt urodzenia Marianny w oparciu o świadków ze względu na to że: "ślub był blisko a parafia urodzenia daleko"
Pozdrawiam
Michał
OK Akty ślubu Ernestyna Miller Szadek 1871, Biała Rawska1894
Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 33 1871r. parafia Szadek. Ślub bierze Jan Nepomucen Demkiewicz syn Antoniego i Tekli Dzięcioł oraz Ernestyna Wilhelmina Miller córka Karola i Zuzanny Szelichter.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =32-33.jpg
Oraz 2 ślubu Ernestyny
Akt nr 28 1894r. parafia Biała Rawska. Ślub między Klemensem Janickim synem Antoniego i Marianny Giwerskiej oraz Ernestyną Dymkiewicz zd. Miller córką Karola i Zuzanny Szelichter.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=1.5
W szczególności zależy mi na danych Ernestyny i jej miejscu urodzenia.
Nie wiem czy coś pomogą dane jej siostry, ale Marianna Julianna Miler córka Karola i Zuzanny Szlicht urodziła się w 1856r. we wsi Huta Rzeczycka parafii Zadzim.
Z góry dziękuję.
Poproszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 33 1871r. parafia Szadek. Ślub bierze Jan Nepomucen Demkiewicz syn Antoniego i Tekli Dzięcioł oraz Ernestyna Wilhelmina Miller córka Karola i Zuzanny Szelichter.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =32-33.jpg
Oraz 2 ślubu Ernestyny
Akt nr 28 1894r. parafia Biała Rawska. Ślub między Klemensem Janickim synem Antoniego i Marianny Giwerskiej oraz Ernestyną Dymkiewicz zd. Miller córką Karola i Zuzanny Szelichter.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3&zoom=1.5
W szczególności zależy mi na danych Ernestyny i jej miejscu urodzenia.
Nie wiem czy coś pomogą dane jej siostry, ale Marianna Julianna Miler córka Karola i Zuzanny Szlicht urodziła się w 1856r. we wsi Huta Rzeczycka parafii Zadzim.
Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 21 maja 2023, 15:34 przez marrta, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marta
Marta
-
Marek70

- Posty: 13798
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akty ślubu Ernestyna Miller Szadek 1871 i Biała Rawska 1894
AM 33/1871
Młoda: Ernestyna Wilhelmina Miller, panna, ur. w Szadku, córka zmarłych Karola i Zuzanny zd. Szlichter małż. Miller, lat 24, zam. Szadku na służbie.
AM 28/1894
Młoda: Ernestyna Dymkiewicz, mieszczanka, wiary r-k, wdowa po Janie Nepomucenie Dymkiewicz zmarłym 04/11/1885 w mieście Rawa, córka Karola i Zuzanny małż. Millerów już zmarłych robotników z miasta Gostynin, ur. w Gostyninie, zam. we wsi Rzeczków, gospodyni, lat 40.
Młoda: Ernestyna Wilhelmina Miller, panna, ur. w Szadku, córka zmarłych Karola i Zuzanny zd. Szlichter małż. Miller, lat 24, zam. Szadku na służbie.
AM 28/1894
Młoda: Ernestyna Dymkiewicz, mieszczanka, wiary r-k, wdowa po Janie Nepomucenie Dymkiewicz zmarłym 04/11/1885 w mieście Rawa, córka Karola i Zuzanny małż. Millerów już zmarłych robotników z miasta Gostynin, ur. w Gostyninie, zam. we wsi Rzeczków, gospodyni, lat 40.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Akt ślubu Borkowski Sak Warszawa 1894 OK
Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 161 z 1894 r. parafia Narodzenie NMP w Warszawie. Ślub między Kazimierzem Borkowskim i Józefą Sak.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
Poproszę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 161 z 1894 r. parafia Narodzenie NMP w Warszawie. Ślub między Kazimierzem Borkowskim i Józefą Sak.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=1.5
Ostatnio zmieniony pt 23 cze 2023, 10:24 przez marrta, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marta
Marta
-
Jegier

- Posty: 677
- Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
- Lokalizacja: Mysiadło
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Akt ślubu Borkowski Sak Warszawa 1894
161. Działo się w Warszawie w parafii Narodzenia NMP 29.05./10. czerwca 1894 r. o godz. 18.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Kacprzaka, wyrobnika, lat 58, zam....i Kazimierza Rogacza, dorożkarza, lat 38, zam....., zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Kazimierzem Borkowskim, kawalerem, ślusarzem, rezerwowym szeregowcem, lat 24, urodzonym w powiatowym mieście Jędrzejew, synem Joanny Borkowskiej, niezamężnej, zam. przy ul. Leszno nr 40/673 A
i Józefą Sak, panną, służącą, lat 24, urodzoną we wsi Cychry, parafii Grabów nad Pilicą, pow. kozienickiego, córką zmarłego Piotra i żyjącej Antoniny z d. Rogacz, małż. Sak, zam. przy ul. Leszno nr 49/711.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowozeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ks. wikary....
Akt przeczytano i podpisano /młoda niepiśmienna/.
Stanisław
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Kacprzaka, wyrobnika, lat 58, zam....i Kazimierza Rogacza, dorożkarza, lat 38, zam....., zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Kazimierzem Borkowskim, kawalerem, ślusarzem, rezerwowym szeregowcem, lat 24, urodzonym w powiatowym mieście Jędrzejew, synem Joanny Borkowskiej, niezamężnej, zam. przy ul. Leszno nr 40/673 A
i Józefą Sak, panną, służącą, lat 24, urodzoną we wsi Cychry, parafii Grabów nad Pilicą, pow. kozienickiego, córką zmarłego Piotra i żyjącej Antoniny z d. Rogacz, małż. Sak, zam. przy ul. Leszno nr 49/711.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowozeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ks. wikary....
Akt przeczytano i podpisano /młoda niepiśmienna/.
Stanisław
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu Borkowski Sak Warszawa 1894
Kowieńskiej na Nowej Pradze
Czerniakowskiej 27
Czerniakowskiej 27
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Jegier

- Posty: 677
- Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
- Lokalizacja: Mysiadło
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Akt ślubu Borkowski Sak Warszawa 1894
Panie Włodzimierzu, ja umiem przetłumaczyć, tylko uważam, że adresy zamieszkania świadków są nieistotne.
Pozdrawiam
Stanisław Jegier
Pozdrawiam
Stanisław Jegier
Akt urodzenia Borkowski 1872 Jędrzejów OK
Dzień dobry
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 1 1872r. parafia św Trójcy w Jędrzejowie. Kazimierz Borkowski syn Joanny urodzony w Andrzejowie.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,399038,2
Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 1 1872r. parafia św Trójcy w Jędrzejowie. Kazimierz Borkowski syn Joanny urodzony w Andrzejowie.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,399038,2
Ostatnio zmieniony sob 24 cze 2023, 11:41 przez marrta, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marta
Marta
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu Borkowski Sak Warszawa 1894
Ja natomiast uważam, że "wypełniacze" (wzór, formułki) są do ogarnięcia samodzielnego na podstawie licznego materiału i analogicznych zapisów w polskojęzycznych - w przeciwieństwie do adresów. Nie widzę konfliktu, rozbieżności. Ty pisze co uważasz za niezbędne , pomijasz zbędne Twoim zdaniem i ja to samo. "Umiem / nie umiem " jak widać nie ma znaczenia.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
Marek70

- Posty: 13798
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Akt urodzenia Borkowski 1872 Jędrzejów
Jędrzejów 01/01/1872 o 17:00,
Zgłaszający: Marianna Frączek (Frączkowa), akuszerka, lat 75,
Świadkowie: Andrzej Gniewkowski 30, Stanisław Barański 36,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/12/1871 o 13:00 w Jędrzejowie,
Ojciec: nn,
Matka: Joanna Borkowska, panna,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Andrzej Gniewkowski i Agnieszka Kulesowa.
Zgłaszający: Marianna Frączek (Frączkowa), akuszerka, lat 75,
Świadkowie: Andrzej Gniewkowski 30, Stanisław Barański 36,
Dziecko: chłopczyk, ur. 28/12/1871 o 13:00 w Jędrzejowie,
Ojciec: nn,
Matka: Joanna Borkowska, panna,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Andrzej Gniewkowski i Agnieszka Kulesowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
