par. Pawłowice, Tarłów, Trójca, Zemborzyn ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

gakowalski
Posty: 8
Rejestracja: sob 17 mar 2018, 15:00
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: gakowalski »

Osoba wypełniająca metrykę odchyliła w niewłaściwą stronę nóżkę pierwszej litery nazwiska matki Franciszki Studniarz i wyszło "Górek" a w rzeczywistości nazywała się "Burek". Proszę spojrzeć do aktu ślubu jej brata Antoniego (Solec nad Wisłą, 1907, wpis 13), w tekście napisano po polsku Marianna z Burków.[/url]
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt zgonu Wojciech Krawczyk - Pawłowice, 1895 - OK

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Krawczyka, akt 57, parafia Pawłowice, rok 1895.

W tekście może się również pojawić nazwa miejscowości Czekarzewice.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/3b1bc249e61ca25f

Z góry bardzo dziękuję za pomoc

Janek
Ostatnio zmieniony czw 21 lut 2019, 16:01 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt zgonu Wojciech Krawczyk - Pawłowice, 1895

Post autor: Andrzej75 »

Pawłowice: nr 57 (wieś Czekarzewice)
7/19 X 1895 r. o godz. 5 po południu
zgon: 6/18 X 1895 r. o godz. 6 po północy zmarł Wojciech Krawczyk, zamieszkały i urodzony we wsi Czekarzewice, 30 l., syn Jana i Urszuli, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Ewę z Firlejów
zgłaszający zgon: Jan Sadkowski, 60 l.; Ignacy Gaweł, 50 l.; włościanie z Czekarzewic
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt urodzenia, Moszczeński - Kozłów 1890 - OK

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Leonarda Moszczeńskiego. Jest to chyba jego odpis, ponieważ urodził się On w 1881 roku, a wraz z trójką rodzeństwa po kolei zostali wpisani pod rokiem 1890. Z innych ciekawostek według geneteki nie ma tu wymienionego ojca dzieci, zaś przy samym Leonardzie jest dopisek Wojszyn pow. Kozienice. Czyżby oficjalny akt zgonu twierdzący, że urodził się w Czostkowie był błędny?

W tekście mogą się pojawić nazwy Czostków par. Kozłów, Wojszyn pow. Kozienice

https://www.fotosik.pl/zdjecie/3426c131d2e79ab7

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam

Janek
Ostatnio zmieniony czw 22 sie 2019, 22:57 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Kozłów 20/10/1890 o 13:00
Zgłąszająca: Anna Kępińska lat 48 położna Kazimierza Lublińskiego?
Świadkowie: Józef Górski lat 54 owczarz, Jóżef Celejowski lat 50 rolnik, obaj z Czostkowa,
Dziecko: chłopiec, urodzony 25/10/1881o 10:00 we wsi Wojtyszyn gubernia radomska powiat kozienicki
Ojciec: nieznany
Matka: Helena Moszczeńska, niezamężna, lat 32,
Imię na chrzcie: Leonard,
Chrzestni: Aleksander Przygodzki z Henrykowa, Nepomucena Maciejowska z Borowca.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt urodzenia, Stefan Moszczeński - Kozłów 1890 - OK

Post autor: Jarosz_Jan »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Stefana Moszczeńskiego (29.08.1888). Część informacji może się powtórzyć z mojej poprzedniej prośby, jednak bez tego tłumaczenia mogę nie dać rady pociągnąć dalej swoich badań.

W tekście może się pojawić nazwa Czostków par. Kozłów.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2937d31b377bd5cd

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam

Janek
Ostatnio zmieniony pt 23 sie 2019, 17:27 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Stefan Moszczeński - Kozłów 1890

Post autor: Marek70 »

Kozłow 20/10/1890 o 13:00,
Zgłaszająca: Julianna Sobczyńska akuszerka lat 48,
Świadkowie: Józef Górski lat 54, Józef Celejowski lat 50 rolnik, obaj z Czostkowa,
Dziecko: chłopiec, urodzony 29/08/1888 o 21:00 w Czostkowie,
Ojciec: nieznany,
Matka: Helena Moszczeńska niezamężna lat 32,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Aleksander Przygodzki z Henrykowa i Bolesław Moszczeńska z Czostkowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2432
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Post autor: Irena_Powiśle »

Położna z Kazimierza Lublinskiego - to Kazimierz Dolny.
Taka nazwa zeby odróznic od Kazimierza Krakowskiego.

Leonard urodzil sie we wsi Wojszyn.

Irena
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Akt urodzenia Teodor Janowicz, Wielgie, 1877 - ok

Post autor: Jarosz_Jan »

Szanowni Forumowicze!

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Teodora Janowicza (nr 44). Wiem, że jego rodzicami byli Mateusz Janowicz oraz Józefa z Zaborowskich. Interesują mnie informacje o ich wieku, stanie społecznym oraz miejscu zamieszkania.

https://images91.fotosik.pl/663/747599df8d8ab021.jpg

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... ents=false&
(dwunasty skan)

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Janek
Ostatnio zmieniony czw 25 maja 2023, 18:00 przez Jarosz_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt urodzenia Teodor Janowicz, Wielgie, 1877

Post autor: michal72 »

Wielgie, 20.12.1877 r. o 4 wieczorem
Ojciec: Mateusz Janowicz chłop robotnik lat 41 mieszkający w Wielgie
Stawili się: Ludwik Buchowiecki lat 50, Józef Przybyszewski lat 36 chłopi robotnicy z Wielgie
Dziecko: ur. 18.12 o 6 wieczorem w Wielgie, nadano imię Teodor
Matka: Józefa Zaborowska lat 43
Chrzestni: Ludwik Buchowiecki, Józefa Przybyszewska

Pozdrawiam
Michał
Pozdrawiam
Michał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”