par. Będzin, Czeladź, Krasnobród ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt zgonu Sak - Krasnobród 1911 OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Ludwika Sak
akt nr. 144, rok 1911 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 6e28af_max

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony pn 15 maja 2023, 09:55 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt zgonu Sak - Krasnobród 1911

Post autor: michal72 »

Witam
Działo się w Podklasztorze 18.04.1911 r. o 9 rano
Stawili się: Jakub Nadlonek/Nadłonek lat 50 oraz Bartłomiej Kaszucki lat 60 z Majdan
Zmarły: dnia 14.04 o 3 po południu Ludwik Sak lat 47 z Majdan, syn Kacpra i Agnieszki Zawada, zostawił żonę Anielę Piwko

Pozdrawiam
Michał
Pozdrawiam
Michał
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt małżeństwa Sak - Krasnobród 1906 OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Ludwika Sak
akt nr. 71, rok 1906 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 90baa2_max

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony śr 17 maja 2023, 21:49 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt małżeństwa Sak - Krasnobród 1906

Post autor: michal72 »

Podklasztor 20.02.1906 r o 13:00
Świadkowie: Andrzej Nadłonek lat 57, Dominik Smoląg lat 33 rolnicy z Majdan
Młody: Ludwik Sak wdowiec chłop lat 42 ur. i mieszkający w Majdanie syn Kacpra i Agnieszki Zawada
Młoda: Aniela Piwko chłopka panna ur. I mieszkająca w Majdanie lat 25 córka Kazimierza i Magdaleny Kita
Umowy przedmałżeńskiej nie zawarto


Pozdrawiam
Michał

Ps Nie wiem czy korzystasz ale dużo informacji jest tutaj:
https://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=1057
Ostatnio zmieniony śr 17 maja 2023, 22:46 przez michal72, łącznie zmieniany 1 raz.
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt małżeństwa Sak - Krasnobród 1906

Post autor: Saku23 »

Michale, dziękuję za tłumaczenie. Co do lubgensu, korzystam natomiast informacje przy danym indeksie są tylko podstawowe a czasami chciałoby się jednak wiedzieć, na przykład kto był świadkiem na ślubie. :)
Pozdrawiam, Przemek
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt zgonu Sak - Krasnobród 1883

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Kacpra Sak
akt nr. 27, rok 1883 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 4ecf61_max

Pozdrawiam,
Przemek
Pozdrawiam, Przemek
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt zgonu Sak - Krasnobród 1883

Post autor: michal72 »

Podklasztor 24.01.1883 o 10:00
Stawili się: Mateusz Piwko lat 40, Andrzej Nadłonek lat 35 chłopi z Majdan
Zmarły: wczoraj o 7 rano Kacper Sak chłop lat 50 ur. i mieszkający w Majdanach syn rodziców nieznanych, pozostawił żonę Franciszkę Prus

Pozdrawiam
Michał
Pozdrawiam
Michał
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt chrztu Bucior - Krasnobród 1872 OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu Antoniego Buciora
akt nr. 133, rok 1872 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... d7b50c_max

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony czw 25 maja 2023, 23:10 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13534
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt chrztu Bucior - Krasnobród 1872

Post autor: Marek70 »

Podklasztor 20/05/1872 o 17:00,
Ojciec: Sebastian Bucior, chłop zam. we wsi Majdanek, lat 43,
Świadkowie: Józef Pasieczny 35, Antoni Bil 48, chłopi zam. we wsi Majdanek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/05/1872 o 4:00 we wsi Majdanek,
Matka: Katarzyna zd. Wlaź, lat 40,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: wspomniany Józef Pasieczny i Franciszka Margul(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt ślubu Bucior - Krasnobród 1899 OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Antoniego Buciora
akt nr. 52, rok 1899 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... beb88d_max

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony pn 29 maja 2023, 11:14 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 673
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Akt ślubu Bucior - Krasnobród 1899

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Podklasztor 18./30. maja 1899 r. o godz. 13.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Józefa Kopczyńskiego, lat 34, z Majdanka i Adama Bukały, lat 36, z Majdanu, obu wieśniaków, rolników, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Bucior, kawalerem, wieśniakiem, rezerwowym żołnierzem, lat 27, urodzonym i żyjącym we wsi Majdanek, synem zmarłych Sebastiana i Katarzyny z d. Wlaź, małż. Bucior, wieśniaków
i Agnieszką Piskor, panną, wieśniaczką, lat 19, urodzoną i żyjącą we wsi Majdan, przy matce, córką zmarłego Michała i żyjącej wdowy Katarzyny z d. Pałka, wieśniaczki ze wsi Majdan.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Pozwolenie na ślub córki matka dała słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił wikary....
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.

Stanisław
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt chrztu Piskor - Krasnobród 1880 OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu chrztu Agnieszki Piskor
akt nr. 97, rok 1880 par. Krasnobród

link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 3b0874a585

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony czw 01 cze 2023, 12:29 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 395
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt chrztu Piskor - Krasnobród 1880

Post autor: michal72 »

Podklasztor, 24.03.1880 r. o 14:00
Ojciec: Michał Piskor, rolnik z Majdan lat 23
Stawili się: Andrzej Piskor lat 43, Mateusz Piskor lat 41 rolnicy z Majdan
Dziecko: ur. 18.03 o17:00 w Majdanie, nadano imię Agnieszka
Matka: Katarzyna Pałka lat 21
Chrzestni: Andrzej Piskor, Agnieszka Piskorka

Pozdrawiam
Michał
Pozdrawiam
Michał
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Saku23

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 40
Rejestracja: pn 20 kwie 2015, 12:01

Akt ślubu Sak- 1874 Krasnobród OK

Post autor: Saku23 »

Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Kacpra Sak
akt nr. 2, rok 1874 par. Krasnobród

link do skanu:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 589c25_max

Pozdrawiam,
Przemek
Ostatnio zmieniony śr 21 cze 2023, 14:23 przez Saku23, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Przemek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”