AU Jadwiga Pilarek 1908 Czeladź OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Halinasc6
Posty: 4
Rejestracja: sob 27 maja 2023, 16:56

AU Jadwiga Pilarek 1908 Czeladź OK

Post autor: Halinasc6 »

Dzień dobry!
Proszę o pomoc w tłumaczeniu następującego dokumentu

AU Jadwiga Pilarek, Parafia św. Stanisława Biskupa w Czeladzi, 1908 rok, akt numer 751
Ojciec- Wincenty Pilarek
Matka Wiktoria Pilarek z domu Makowska

Link: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 49-754.jpg

Z góry dziękuję za pomoc
Halina Dziawgo
Ostatnio zmieniony wt 20 cze 2023, 14:47 przez Halinasc6, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

AU Jadwiga Pilarek 1908 Czeladź parafia św. Stanisława Bisku

Post autor: Marek70 »

Czeladź 14/10/1908 o 10:00,
Ojciec: Wincenty Pilarek, górnik z Czeladzi, lat 39,
Świadkowie: Ludwik Karch(?), Józef Bleń(?), obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/10/1908 o 1:00 w Czeladzi,
Matka: Wiktoria zd. Makowska, lat 29,
Imię na chrzcie: Jadwiga,
Chrzestni: Ludwik Karch(?) i Anna Jaworek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”