par. Dobre, Stanisławów, Zalesie, Warszawa...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Niestety brak takowej informacji 
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt urodzenia - Stanisław Koźliński - 1910 rok
Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Koźlińskiego, urodzonego w 1910 roku w Konstancinie w parafii Słomczyn (akt nr 258).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=2.5
Pozdrawiam,
Karol
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Koźlińskiego, urodzonego w 1910 roku w Konstancinie w parafii Słomczyn (akt nr 258).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8&zoom=2.5
Pozdrawiam,
Karol
Ostatnio zmieniony śr 07 cze 2023, 21:54 przez Basiewicz_Karol, łącznie zmieniany 1 raz.
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Przypomnij sobie zasady
Patrz ogłoszenia na górze działu tłumaczeń
*** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie (!!)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112848.phtml
Patrz ogłoszenia na górze działu tłumaczeń
*** moderator o ... Geneteka a prośba o tłumaczenie (!!)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-112848.phtml
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt chrztu - Marianna Koźlińska - Warsz. Powsin - 1913 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie akt chrztu Marianny Koźlińskiej, córki Adama i Julianny z Radomskich, ochrzczonej w 1913 roku w parafii Warszawa Powsin św. Elżbieta (akt nr 94).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie akt chrztu Marianny Koźlińskiej, córki Adama i Julianny z Radomskich, ochrzczonej w 1913 roku w parafii Warszawa Powsin św. Elżbieta (akt nr 94).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.25
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt chrztu - Marianna Koźlińska - Warsz. Powsin - 1913 rok
Powsin 15/06/1913 o 12:00,
Zgłaszający: Elżbieta Radomska, była przy porodzie, robotnica zam. we wsi Jeziorna, lat 22,
Świadkowie: Jan Ositek 34, Stanisław Kaczyński 34, obaj robotnicy zam. we wsi Jeziorna,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/06/1913 o 8:00 we wsi Jeziorna,
Ojciec: Adam Koźliński, robotnik, lat 34, zam. we wsi Jeziorna, nieobecny przy akcie z powodu wyjazdu za pracą,
Matka: Julianna zd. Radomska, lat 26,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: wspomniany Jan Ositek i Elżbieta Radomska.
Zgłaszający: Elżbieta Radomska, była przy porodzie, robotnica zam. we wsi Jeziorna, lat 22,
Świadkowie: Jan Ositek 34, Stanisław Kaczyński 34, obaj robotnicy zam. we wsi Jeziorna,
Dziecko: dziewczynka, ur. 08/06/1913 o 8:00 we wsi Jeziorna,
Ojciec: Adam Koźliński, robotnik, lat 34, zam. we wsi Jeziorna, nieobecny przy akcie z powodu wyjazdu za pracą,
Matka: Julianna zd. Radomska, lat 26,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: wspomniany Jan Ositek i Elżbieta Radomska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt zgonu - Marianna Koźlińska - 1905 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Koźlińskiej z domu Kwaśnik, która zmarła 18 kwietnia 1905 roku w Świerżach Górnych, córki Marcina i Anny z Kiwiaków (nr aktu 34).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3537414966
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Koźlińskiej z domu Kwaśnik, która zmarła 18 kwietnia 1905 roku w Świerżach Górnych, córki Marcina i Anny z Kiwiaków (nr aktu 34).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3537414966
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu - Marianna Koźlińska - 1905 rok
Świerże 20/04/1905 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Krześniak 45, Jan Strąk 23, chłopi zam. w Nowej Wsi,
Zmarły: Marianna Koźlińska, zm. 18/04/1905 o 22:00 w Nowej Wsi, lat 74, córka Marcina i Anny małż. Kwaśników, pozostawiła męża Mateusza Koźlińskiego.
Zgłaszający: Wojciech Krześniak 45, Jan Strąk 23, chłopi zam. w Nowej Wsi,
Zmarły: Marianna Koźlińska, zm. 18/04/1905 o 22:00 w Nowej Wsi, lat 74, córka Marcina i Anny małż. Kwaśników, pozostawiła męża Mateusza Koźlińskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt zgonu - Marianna Koźlińska - 1905 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu chrztu Marianny Pyrzanowskiej, córki Bartłomieja i Zofii z Popławskich, urodzonej w roku 1907 w parafii Dobre (akt nr 128).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/38363709
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu chrztu Marianny Pyrzanowskiej, córki Bartłomieja i Zofii z Popławskich, urodzonej w roku 1907 w parafii Dobre (akt nr 128).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/38363709
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu - Marianna Koźlińska - 1905 rok
Dobre 15/08/1907 o 13:00,
Ojciec: Bartłomiej Pyrzanowski, chłop zam. we wsi Poręby, lat 47,
Świadkowie: Antoni Krysik 45, Paweł ...ak(?) 42, chłopi zam. we wsi Poręby,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/08/1907 o 21:00 we wsi Poręby,
Matka: Zofia zd. Popłaska, lat 38,
Imię na chrzcie: Marian,
Chrzestni: Bartłomiej Kominek i Wiktoria Popłaska.
Ojciec: Bartłomiej Pyrzanowski, chłop zam. we wsi Poręby, lat 47,
Świadkowie: Antoni Krysik 45, Paweł ...ak(?) 42, chłopi zam. we wsi Poręby,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/08/1907 o 21:00 we wsi Poręby,
Matka: Zofia zd. Popłaska, lat 38,
Imię na chrzcie: Marian,
Chrzestni: Bartłomiej Kominek i Wiktoria Popłaska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Zapertego, zmarłego w 1910 roku w Rynii, parafia Dobre (akt nr 89).
https://ibb.co/KbJt90N
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Jana Zapertego, zmarłego w 1910 roku w Rynii, parafia Dobre (akt nr 89).
https://ibb.co/KbJt90N
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dobre 03/12/1910,
Zgłaszający: Antoni Zaperty 39 ojciec zmarłego, Jakub Andrasik 38, parobkowie zam. we wsi Rudno,
Zmarły: Jan Zaperty, zm. 02/12/1910 o 23:00 we wsi Rudno, żył 6 tyg., ur. we wsi Rudno, syn Antoniego i Aleksandry zd. Malesa parobków.
Zgłaszający: Antoni Zaperty 39 ojciec zmarłego, Jakub Andrasik 38, parobkowie zam. we wsi Rudno,
Zmarły: Jan Zaperty, zm. 02/12/1910 o 23:00 we wsi Rudno, żył 6 tyg., ur. we wsi Rudno, syn Antoniego i Aleksandry zd. Malesa parobków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Józefy Latoskiej, córki Józefa i Stefanii z Zapertych, urodzonej w 1915 roku w parafii Dobre (akt nr 96).
https://ibb.co/GQwsB9K
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Józefy Latoskiej, córki Józefa i Stefanii z Zapertych, urodzonej w 1915 roku w parafii Dobre (akt nr 96).
https://ibb.co/GQwsB9K
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dobre 29/06/1915 o 13:00,
Zgłaszający: Katarzyna Zaperta, akuszerka, zam. we wsi Kobylanka, lat 70,
Świadkowie: Józef Zaperty 40, Józef Zaperty 33, chłopi zam. we wsi Kobylanka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/06/1915 o 21:00 we wsi Kobylanka,
Ojciec: Józef Latoski, obecnie w służbie wojennej, chłop, lat 36,
Matka: Stefania Latoska zd, Zaperta, lat 32,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Józef Zaperty i Julianna Zaperta.
Zgłaszający: Katarzyna Zaperta, akuszerka, zam. we wsi Kobylanka, lat 70,
Świadkowie: Józef Zaperty 40, Józef Zaperty 33, chłopi zam. we wsi Kobylanka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/06/1915 o 21:00 we wsi Kobylanka,
Ojciec: Józef Latoski, obecnie w służbie wojennej, chłop, lat 36,
Matka: Stefania Latoska zd, Zaperta, lat 32,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Józef Zaperty i Julianna Zaperta.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Basiewicz_Karol

- Posty: 527
- Rejestracja: ndz 26 kwie 2020, 22:05
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dzień dobry,
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Bronisławy Chmielewskiej, córki Franciszka i Magdaleny z Krajewskich, urodzonej w 1913 roku w parafii Dobre.
https://ibb.co/K5XQwVS
Pozdrawiam,
Karol
Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Bronisławy Chmielewskiej, córki Franciszka i Magdaleny z Krajewskich, urodzonej w 1913 roku w parafii Dobre.
https://ibb.co/K5XQwVS
Pozdrawiam,
Karol
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt zgonu - Jan Zaperty - 1910 rok
Dobre 28/09/1913 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Chmielewski, chłop zam. we wsi Rynia, lat 49,
Świadkowie: Stanisław Dobosz 32, Kacper Kowalski 49, chłopi zam. we wsi Rynia,
Dziecko: dziewczynka, ur. 19/09/1913 o 23:00 we wsi Rynia,
Matka: Magdalena zd. Krajeska, lat 26,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Stanisław Dobosz i Aleksandra Krajeska.
Ojciec: Franciszek Chmielewski, chłop zam. we wsi Rynia, lat 49,
Świadkowie: Stanisław Dobosz 32, Kacper Kowalski 49, chłopi zam. we wsi Rynia,
Dziecko: dziewczynka, ur. 19/09/1913 o 23:00 we wsi Rynia,
Matka: Magdalena zd. Krajeska, lat 26,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Stanisław Dobosz i Aleksandra Krajeska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392