Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.
Nr aktu 12, Łączki, 1902, Ignacy Bałdyga i Anna Kowalczyk.
Imiona rodziców: Michał Bałdyga i Anna Kobus, Maciej Kowalczyk i Rozalia Banach.
Link do skanu: SKAN
Najbardziej zależy mi na odcyfrowaniu wieku panny młodej.
Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Judyta
Akt ślubu, Bałdyga i Kowalczyk - Łączki,1902
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Marek70

- Posty: 14020
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 45 times
Akt ślubu, Bałdyga i Kowalczyk - Łączki,1902
Łyse 22/04/1902 o 13:00,
Świadkowie: Józef Kowalczyk 40, Józef Łukasik 26, rolnicy zam. we wsi Łyse,
Młody: Ignacy Bałdyga, kawaler, syn Michała i zmarłej Anny zd. Kobus małż. Bałdyga, ur. i zam. przy ojcu na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 26,
Młoda: Anna Kowalczyk, panna, córka Macieja i Rozalii zd. Banach małż. Kowalczyk, ur. i zam. przy rodzicach na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 19.
Świadkowie: Józef Kowalczyk 40, Józef Łukasik 26, rolnicy zam. we wsi Łyse,
Młody: Ignacy Bałdyga, kawaler, syn Michała i zmarłej Anny zd. Kobus małż. Bałdyga, ur. i zam. przy ojcu na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 26,
Młoda: Anna Kowalczyk, panna, córka Macieja i Rozalii zd. Banach małż. Kowalczyk, ur. i zam. przy rodzicach na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392