Akt ślubu, Bałdyga i Kowalczyk - Łączki,1902

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mdlymee

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: śr 05 lip 2023, 19:45

Akt ślubu, Bałdyga i Kowalczyk - Łączki,1902

Post autor: mdlymee »

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

Nr aktu 12, Łączki, 1902, Ignacy Bałdyga i Anna Kowalczyk.

Imiona rodziców: Michał Bałdyga i Anna Kobus, Maciej Kowalczyk i Rozalia Banach.

Link do skanu: SKAN

Najbardziej zależy mi na odcyfrowaniu wieku panny młodej.

Z góry dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,
Judyta
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 45 times

Akt ślubu, Bałdyga i Kowalczyk - Łączki,1902

Post autor: Marek70 »

Łyse 22/04/1902 o 13:00,
Świadkowie: Józef Kowalczyk 40, Józef Łukasik 26, rolnicy zam. we wsi Łyse,
Młody: Ignacy Bałdyga, kawaler, syn Michała i zmarłej Anny zd. Kobus małż. Bałdyga, ur. i zam. przy ojcu na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 26,
Młoda: Anna Kowalczyk, panna, córka Macieja i Rozalii zd. Banach małż. Kowalczyk, ur. i zam. przy rodzicach na gospodarstwie we wsi Łączki, lat 19.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”