Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Karasewicz_Patrycja

- Posty: 19
- Rejestracja: wt 20 kwie 2010, 16:54
- Lokalizacja: Neshanic Station, NJ, USA
- Kontakt:
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Witam,
prosilabym o przetlumaczenie kilku slow na ponizszym akcie. Co jest napisane po imieniu zmarlej zony Franciszki Dolata, a przed wiekiem pana mlodego. Niby sie doczytuje liter, ale nie mam pojecia co to znaczy.
http://www.myheritage.pl/photo-183_7773 ... -jablonska
Aby zobaczyc wieksze zdjecie prosze nacisnac "pokarz w pelnych rozmiarach" . Gdyby strona sie otworzyla w jezyku angielskim, to w prawym dolnym rogu strony (mala flaga) jest opcja na zmane jezyka.
Z gory dziekuje bardzo za pomoc.
prosilabym o przetlumaczenie kilku slow na ponizszym akcie. Co jest napisane po imieniu zmarlej zony Franciszki Dolata, a przed wiekiem pana mlodego. Niby sie doczytuje liter, ale nie mam pojecia co to znaczy.
http://www.myheritage.pl/photo-183_7773 ... -jablonska
Aby zobaczyc wieksze zdjecie prosze nacisnac "pokarz w pelnych rozmiarach" . Gdyby strona sie otworzyla w jezyku angielskim, to w prawym dolnym rogu strony (mala flaga) jest opcja na zmane jezyka.
Z gory dziekuje bardzo za pomoc.
Pozdrowienia,
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Skan nie daje się powiększyć.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Panie Jurku,
wystarczy kliknąć nad skanem "pokaż w pełnych rozmiarach".
tomek
wystarczy kliknąć nad skanem "pokaż w pełnych rozmiarach".
tomek
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Nie otwiera się, ponieważ w wyszukiwarkach macie zablokowaną możliwość otwierania się nowych okien. Ja ten akt widzę w powiększeniu.
tomek
tomek
-
Karasewicz_Patrycja

- Posty: 19
- Rejestracja: wt 20 kwie 2010, 16:54
- Lokalizacja: Neshanic Station, NJ, USA
- Kontakt:
Tak, w wyszukiwarce powinna wyskoczyc wam opcja aby pozwolic na tymczasowe otwieranie okien z tej strony. Wtedy otworzy sie nowe okno ze zdjeciem w pelnych wymiarach.
Dziekuje bardzo za proby pomocy ... a moze ja tu napisze co ja odczytuje ... w Polskich literkach : prisjażnym (albo prisjażnych) Słupeckago (czyli Słupeckiego) ujuzdnawo kaznaciejstwa - ale moge sie mylic, dlatego wolalabym druga pare oczu ...
Dziekuje bardzo za proby pomocy ... a moze ja tu napisze co ja odczytuje ... w Polskich literkach : prisjażnym (albo prisjażnych) Słupeckago (czyli Słupeckiego) ujuzdnawo kaznaciejstwa - ale moge sie mylic, dlatego wolalabym druga pare oczu ...
Pozdrowienia,
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Ja odczytałam:
присяжный слупецкого уезднoго казначействa.
Nie mogę tego "posklejać", ale swobodne tłumaczenie to przysięgły słupeckiego powiatowego Urzędu Skarbowego.
Niech się wypowie specjalista i mnie poprawi.
Pozdrawiam serdecznie,
Basia
присяжный слупецкого уезднoго казначействa.
Nie mogę tego "posklejać", ale swobodne tłumaczenie to przysięgły słupeckiego powiatowego Urzędu Skarbowego.
Niech się wypowie specjalista i mnie poprawi.
Pozdrawiam serdecznie,
Basia
-
Karasewicz_Patrycja

- Posty: 19
- Rejestracja: wt 20 kwie 2010, 16:54
- Lokalizacja: Neshanic Station, NJ, USA
- Kontakt:
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Bardzo, bardzo dziekuje. Czyli z moim odczytaniem literek nie bylo tak zle... 
Pozdrowienia,
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Dokładniejsze tłumaczenie nazwy tego stanowiska:
"Przysięgły ławnik słupeckiej powiatowej Izby Skarbowej"
"Przysięgły ławnik słupeckiej powiatowej Izby Skarbowej"
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
-
Karasewicz_Patrycja

- Posty: 19
- Rejestracja: wt 20 kwie 2010, 16:54
- Lokalizacja: Neshanic Station, NJ, USA
- Kontakt:
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Dziekuje!
Pozdrowienia,
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
- agnieszka5995

- Posty: 242
- Rejestracja: sob 08 maja 2010, 19:01
Tlumaczenie z rosyjskiego - kilka slow
Dzien dobry,
udalo mi sie "odszyfrowac" kilka slow dotyczacych pana mlodego i jego pierwszej zony: wdowiec po zmarlej w Slupcy 26.05./7.06. biezacego roku jego zony Franciszki urodzonej Dolata.
Pozdrowienia od Agnieszki
udalo mi sie "odszyfrowac" kilka slow dotyczacych pana mlodego i jego pierwszej zony: wdowiec po zmarlej w Slupcy 26.05./7.06. biezacego roku jego zony Franciszki urodzonej Dolata.
Pozdrowienia od Agnieszki
-
Karasewicz_Patrycja

- Posty: 19
- Rejestracja: wt 20 kwie 2010, 16:54
- Lokalizacja: Neshanic Station, NJ, USA
- Kontakt:
Dziekuje Agnieszko. Reszte dokumentu ja juz tez odczytalam. Tylko mialam problem wlasnie z kilkoma slowami z ktorymi sie nigdy przed tem nie spotkalam.
Dziekuje jeszcze raz wszystkim za pomoc.
Dziekuje jeszcze raz wszystkim za pomoc.
Pozdrowienia,
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz
-Patrycja
***************
Szukam: Karasewicz, Klimowicz, Rozpędowski, Jakowienko, Majdecki, Wietecki, Aleksiewicz, Chrupek, Moskalewicz