par. Iłża, Kowala Stępocina, Radom, Skaryszew ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
22/05/1871,
Wawrzyniec Piesiak, kolonista zam. we wsi Maliszów w par. Kowala, wdowiec po zmarłej Zofii zd. Wlazło, syn zmarłych Andrzeja i Małgorzaty zd. Gołąbek małż. Piesiaków, ur. we wsi G...(?), lat 35.
Wawrzyniec Piesiak, kolonista zam. we wsi Maliszów w par. Kowala, wdowiec po zmarłej Zofii zd. Wlazło, syn zmarłych Andrzeja i Małgorzaty zd. Gołąbek małż. Piesiaków, ur. we wsi G...(?), lat 35.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK Proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr100
Franciszka Leśniewska
Par Kowala wieś Ludwinów
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Z góry dziękuje Rafał
Franciszka Leśniewska
Par Kowala wieś Ludwinów
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Z góry dziękuje Rafał
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Zgon 25 VIII tego roku
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 34
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 16/1905
Walenty Kowalczyk
Par Kowala wieś Podgórze
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 183&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Walenty Kowalczyk
Par Kowala wieś Podgórze
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 183&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
Kowala-Stępocina 17/02/1905 o 8:00,
Zgłaszający: Józef Bugalski 60, Antoni Szot 42, koloniści zam. we wsi Podgórze,
Zmarły: Walenty Kowalczyk, zm. 14/02/1905 o 18:00 we wsi Podgórze, kolonista, lat 62, syn Andrzeja i Marianny zd. Kozłowska, pozostawił żonę Eleonorę zd. Kwiatkowska.
Zgłaszający: Józef Bugalski 60, Antoni Szot 42, koloniści zam. we wsi Podgórze,
Zmarły: Walenty Kowalczyk, zm. 14/02/1905 o 18:00 we wsi Podgórze, kolonista, lat 62, syn Andrzeja i Marianny zd. Kozłowska, pozostawił żonę Eleonorę zd. Kwiatkowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 34
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Prawidłowy link do aktu to
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 159&zoom=1
Kowala-Stępocina 15/02/1915 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Bugalski, Józef Bulski, pełnoletni koloniści z Podgórza,
Zmarły: Eleonora Kowalczyk zd. Kwiatkowska, zm. 13/02/1915 o 4:00 we wsi Podgórze, wdowa, lat 68, córka Franciszka i Marianny zd. Pietruszka.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 159&zoom=1
Kowala-Stępocina 15/02/1915 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Bugalski, Józef Bulski, pełnoletni koloniści z Podgórza,
Zmarły: Eleonora Kowalczyk zd. Kwiatkowska, zm. 13/02/1915 o 4:00 we wsi Podgórze, wdowa, lat 68, córka Franciszka i Marianny zd. Pietruszka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK Proszę o przetłumaczenie Akt mał nr 21
Parafia Cerekiew wieś Kieszków
Jan Poneta - Marianna Jaroszek
Chodzi mi o Mariannę Jaroszek c Jakuba i Franciszki zd Sot (Szot)
Gdzie się urodziła ile lat miała.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =72&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Parafia Cerekiew wieś Kieszków
Jan Poneta - Marianna Jaroszek
Chodzi mi o Mariannę Jaroszek c Jakuba i Franciszki zd Sot (Szot)
Gdzie się urodziła ile lat miała.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =72&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
Młoda: Marianna Jaroszek, panna, ur. w Słupicy, lat 19, córka Jakuba i Franciszki zd. Sot kolonistów z Kierzkowa, zam. przy rodzicach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
OK Proszę o przetłumaczenie Akt chrz nr 115
Parafia Jedlnia wieś Słupica
Marianna Jaroszek
Chodzi mi o datę urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75&zoom=1
Jak można to proszę spojrzeć i odczytać datę ślubu aktu dodanego 29 10 23
Jan Poneta- Marianna Jaroszek
Z góry dziękuje Rafał
Parafia Jedlnia wieś Słupica
Marianna Jaroszek
Chodzi mi o datę urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75&zoom=1
Jak można to proszę spojrzeć i odczytać datę ślubu aktu dodanego 29 10 23
Jan Poneta- Marianna Jaroszek
Z góry dziękuje Rafał
Data ślubu to 27/05/1914.
Data ur. 24/05/1895.
Data ur. 24/05/1895.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Rafal_Poneta06

- Posty: 157
- Rejestracja: pn 22 cze 2009, 16:50
Proszę o przetłumaczenie Akt mał nr 1 rok 1870
Par Wierzbica
Antoni Rozwadowski i Franciszka Rola
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuje Rafał
Par Wierzbica
Antoni Rozwadowski i Franciszka Rola
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuje Rafał
Wierzbica 19/01/1870 o 14:00,
Świadkowie: Kacper Ogorzałek 40, Grzegorz Siewierek 66, rolnicy zam. we wsi Wierzbica,
Młody: Antoni Rozwadowski, kawaler, lat 25, syn Kazimierza i Jadwigi zd. Waleryjanowska małż. Rozwadowskich zmarłych, właściciel młynarz, ur. we wsi Zakrzówek w par. Odechów, zam. we wsi Wierzbica,
Młoda: Franciszka Rola, córka zmarłego Antoniego i Marianny zd. Drożdż małż. Rolów, panna, lat 18, ur. i zam. we wsi Łączany, chłopka.
Świadkowie: Kacper Ogorzałek 40, Grzegorz Siewierek 66, rolnicy zam. we wsi Wierzbica,
Młody: Antoni Rozwadowski, kawaler, lat 25, syn Kazimierza i Jadwigi zd. Waleryjanowska małż. Rozwadowskich zmarłych, właściciel młynarz, ur. we wsi Zakrzówek w par. Odechów, zam. we wsi Wierzbica,
Młoda: Franciszka Rola, córka zmarłego Antoniego i Marianny zd. Drożdż małż. Rolów, panna, lat 18, ur. i zam. we wsi Łączany, chłopka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392