to fajnie, cieszę się. Sam też miałem wątpliwościIrena_Skuła pisze:Do Arka Berezy !
Podziękowanie.
Pytałam na stronie 49 o wsie Morawki i Kobylniki Dostałam właściwe dane co do parafii Chlewo w okolicach Błaszek. Trop mimo moich pierwszych wątpliwości był właściwy. Akta te są na FS ale pod kluczykiem. Byłam u Mormonów w Łodzi na ul. Orla i tam bez problemu miałam wgląd do akt. i uzyskałam potwierdzenie moich poszukiwań. Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam
Irena
Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Arek_Bereza

- Posty: 5886
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Re: Akt małżeństwa
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu wieku panny młodej . Akt 73 na samym dole , wydaję mi się że szesnaście ale nie jestem pewny
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Marek70 dziękuję .
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Marek70 dziękuję .
Ostatnio zmieniony śr 16 sie 2023, 11:26 przez Skorek_A, łącznie zmieniany 1 raz.
pozd. Andrzej
Lat 16.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
AgnieszkaAugustyn
- Posty: 7
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 23:28
Witajcie.
Proszę o pomoc w odczytaniu wpisu dot. ślubu Pawła Mielniczuka i Anny Kowalskiej w 1822r. Niestety ciężko mi odczytać to pismo. Byłabym wdzięczna za pomoc.
akt 6
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f62c1d4662
Proszę o pomoc w odczytaniu wpisu dot. ślubu Pawła Mielniczuka i Anny Kowalskiej w 1822r. Niestety ciężko mi odczytać to pismo. Byłabym wdzięczna za pomoc.
akt 6
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f62c1d4662
Agnieszko,
Wstaw poprawny link
Wstaw poprawny link
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
I wpisz co Ci się udało samodzielnie (np w oparciu także o już spisane teksty) odczytać.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Dzień dobry, prosze o pomóc w rozszyfrowaniu brakujących słów/fraz i długiego zdania pod sam koniec (przed "Akt ten stawiającym....") Coś o hrabinie?
Działo sie to we wsi Dzierążnia dnia 18 listopada 1860 roku o godzinie pół do pierwszej popołudniu. ???? Wiadomie czyniony w przytomnosci ......... ???? świadków Jana Mazurka lat 24, i Józefa Machuły lat 40 mających, obydwaj włościanie z Dzierążni, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Tomaszem Machułą, młodzieńcem włościaninem z Dzierążni, lat 21 mającym, synem Macieja i Anny z Kniaziów, małżeństwa Machułów zmarłych włościan z Dzierążni, w tejże wsi urodzonym i przy siostrze zamieszkałym, a Franciszką Gilową, panną ...... (?) z Dzierążni lat szesnaście skończonych mającą, córką Macieja i Anastazji z Siedleckich małżonków Gilów wyrobników ze wsi Dzierążnia, w tej wsi urodzoną i przy rodzicach zostającą. Małżeństwo to po uprzednich zapowiedziach w dniach 4, 11, i 18 miesiąca i roku bieżącego w kościele parafialnym Dzierążeńskim ...
..... Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został, gdyż oni pisac nie umieją.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/0ea34ef9a5556f0e" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/680/0ea34ef9a5556f0emed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Oryginał, akt #24:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... de72016b17
Dziękuję serdecznie!
Działo sie to we wsi Dzierążnia dnia 18 listopada 1860 roku o godzinie pół do pierwszej popołudniu. ???? Wiadomie czyniony w przytomnosci ......... ???? świadków Jana Mazurka lat 24, i Józefa Machuły lat 40 mających, obydwaj włościanie z Dzierążni, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Tomaszem Machułą, młodzieńcem włościaninem z Dzierążni, lat 21 mającym, synem Macieja i Anny z Kniaziów, małżeństwa Machułów zmarłych włościan z Dzierążni, w tejże wsi urodzonym i przy siostrze zamieszkałym, a Franciszką Gilową, panną ...... (?) z Dzierążni lat szesnaście skończonych mającą, córką Macieja i Anastazji z Siedleckich małżonków Gilów wyrobników ze wsi Dzierążnia, w tej wsi urodzoną i przy rodzicach zostającą. Małżeństwo to po uprzednich zapowiedziach w dniach 4, 11, i 18 miesiąca i roku bieżącego w kościele parafialnym Dzierążeńskim ...
..... Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został, gdyż oni pisac nie umieją.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/0ea34ef9a5556f0e" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/680/0ea34ef9a5556f0emed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Oryginał, akt #24:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... de72016b17
Dziękuję serdecznie!
-
Arek_Bereza

- Posty: 5886
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Działo sie to we wsi Dzierążnia dnia 18 listopada 1860 roku o godzinie pół do pierwszej popołudniu. Wiadomo czyniemy* że w przytomnosci** świadków Jana Mazurka lat 24, i Józefa Machuły lat 40 mających, obydwaj włościanie z Dzierążni, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Tomaszem Machułą, młodzieńcem włościaninem z Dzierążni, lat 21 mającym, synem Macieja i Anny z Kniaziów, małżeństwa Machułów zmarłych włościan z Dzierążni, w tejże wsi urodzonym i przy siostrze zamieszkałym, a Franciszką Gilową, panną, wyrobnicą z Dzierążni lat szesnaście skończonych mającą, córką Macieja i Anastazji z Siedleckich małżonków Gilów wyrobników ze wsi Dzierążnia, w tej wsi urodzoną i przy rodzicach zostającą. Małżeństwo to poprzedziło trzy zapowiedzi w dniach 4, 11, i 18 miesiąca i roku bieżącego w kościele parafialnym Dzierążeńskim jako też zezwolenie ustne rodziców oblubienicy, przy akcie małżeństwa. - Małżonkowie nowi oświadczają że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany został, gdyż oni pisac nie umieją.
* czyniemy = czynimy
** w przytomności = w obecności
Tomasz.
* czyniemy = czynimy
** w przytomności = w obecności
Tomasz.
Syriusz pisze:Działo sie to we wsi Dzierążnia dnia 18 listopada 1860 roku o godzinie pół do pierwszej popołudniu. Wiadomo czyniemy* że w przytomnosci** świadków Jana Mazurka lat 24, i Józefa Machuły lat 40 mających, obydwaj włościanie z Dzierążni, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Tomaszem Machułą, młodzieńcem włościaninem z Dzierążni, lat 21 mającym, synem Macieja i Anny z Kniaziów, małżeństwa Machułów zmarłych włościan z Dzierążni, w tejże wsi urodzonym i przy siostrze zamieszkałym, a Franciszką Gilową, panną, wyrobnicą z Dzierążni lat szesnaście skończonych mającą, córką Macieja i Anastazji z Siedleckich małżonków Gilów wyrobników ze wsi Dzierążnia, w tej wsi urodzoną i przy rodzicach zostającą. Małżeństwo to poprzedziło trzy zapowiedzi w dniach 4, 11, i 18 miesiąca i roku bieżącego w kościele parafialnym Dzierążeńskim jako też zezwolenie ustne rodziców oblubienicy, przy akcie małżeństwa. - Małżonkowie nowi oświadczają że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany został, gdyż oni pisac nie umieją.
* czyniemy = czynimy
** w przytomności = w obecności
Tomasz.
Dziękuje bardzo, Tomaszu, teraz bedę robić research na temat włościanin vs. wyrobnik!
Wyrobnik - jest to osoba która wykonywała pracę fizyczną. Dziś się już tak raczej nie mówi.IwonaMu pisze: Dziękuje bardzo, Tomaszu, teraz bedę robić research na temat włościanin vs. wyrobnik!
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/wyrobnik
Włościanin to po prostu najprościej mówiąc rolnik. Można też powiedzieć na rolnika - chłop.
Czyli, wyrobnica Franciszka Gilowa to córka rolników, która pracowała fizycznie, wynajmując się do różnych prac.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... obnik#2419
Tomasz.
Prośba o odczytanie aktu 57 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f1ea830093
Pozdrawiam
Przemysław Eysmont
Pozdrawiam
Przemysław Eysmont
-
Urbanska_Anna
- Posty: 5
- Rejestracja: pt 22 lip 2022, 21:46
"Działo się we wsi ….. dnia siedemnastego czerwca 1849 roku o godzinie 4 po południu. Stawił się Kazimierz Ejsmond (Eismond) Rusznikarz? lat pięćdziesiąt osiem mający w Nowej Aleksandryi ? zamieszkały w obecności Antoniego Dziewulskiego piekarza liczącego lat dwadzieścia pięć tudzież Ludwika Bucz…. kiego lat mającego pięćdziesiąt (piędziesiąt) obydwu zamieszkałych w Osławnach? /Nowej Aleksandyi? I okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Nowej Aleksanrdyi w domu pod liczbą dwadzieścia siedem w dniu dwudziestym trzecim maja roku bieżącego o godzinie dziewiątej rano z jego Małżonki Magdaleny Witkowskiej lat dwadzieścia pół ? mającej. Dziecięciu temu Chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Antoni a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wspomniany Antoni Dziewulski i Kazimirz ? Barld? Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany podpisany został …."
Mam nadziej, że pomogłam trochę.
Mam nadziej, że pomogłam trochę.