akt urodzenia, Karol Książek - Słomczyn 1900 akt 248 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sz_Filip

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: pt 16 wrz 2022, 15:50

akt urodzenia, Karol Książek - Słomczyn 1900 akt 248 ok

Post autor: Sz_Filip »

Dzień dobry, poprosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Książka.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=1.5

Parafia Słomczyn, rok 1900 akt 248.

Ojciec Karol Książek, matka Marianna z domu Brochmann

Bardzo dziękuję.
Pozdrawiam Filip
Ostatnio zmieniony czw 21 wrz 2023, 12:15 przez Sz_Filip, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt urodzenia, Karol Książek - Słomczyn 1900 akt 248

Post autor: el_za »

chrzest - Słomczyn 20.VIII/ 02.IX.1900
świadkowie - Jan Jarząbek, rolnik ze wsi Łubna i Andrzej Wiśniewski z Jeziorny Królewskiej
ojciec - Karol, robotnik ze wsi Łubna, lat 22
matka - Marianna, lat 19
Stefan - ur. Łubna, 13/ 26.VIII, tego roku o 10.00 rano
chrzestni - Andrzej Wiśniewski i Marianna Kibis

Ela
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

akt urodzenia, Karol Książek - Słomczyn 1900 akt 248

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Skoro już przełożyłam to wyślę. ;)

AU 248 Łubna
Słomczyn 2 IX 1900 o 10 rano
O: Karol Książek robotnik 22l. w Łubnie
Jan Jarząbek rolnik z Łubnej , Andrzej Wiśniewski obaj pełnoletni, drugi z Jeziorny Królewskiej
Chłopczyk w Łubnie urodzony 26VIII tego roku o 10 rano
M: ślubna żona Marianna z Brochmanów 19l.
Imię na chrzcie Stefan
Chrz: Andrzej Wiśniewski , Marianna Kibis
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”