Akt urodzenia - Antoni Kaczmarek - p. Łyskornia - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Pietrzak_M

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: czw 16 lut 2023, 22:44

Akt urodzenia - Antoni Kaczmarek - p. Łyskornia - OK

Post autor: Pietrzak_M »

Dzień dobry. Prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Kaczmarka, s. Marcina i Marianny Szmigiel. Akt nr 42.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 448&zoom=1

Dziękuję i pozdrawiam.
Michał
Ostatnio zmieniony pn 11 wrz 2023, 21:20 przez Pietrzak_M, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13849
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 16 times

Akt urodzenia - Antoni Kaczmarek - p. Łyskornia

Post autor: Marek70 »

Łyskornia 09/09/1886 o 14:00,
Ojciec: Marcin Kaczmarek, rolnik zam. we wsi Młynisko, lat 40,
Świadkowie: Jakub Szmigiel 33 rolnik ze wsi Parcice, Wojciech Kaczmarek 60 rolnik ze wsi Młynisko,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/09/1886 o 19:00 we wsi Młynisko,
Matka: Marianna zd. Szmigiel, lat 23,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Jakub Śmigiel i Julianna Psujna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”