Akt urodzenia, Sznajder - Malanów, 1881

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sznajder_Tomasz
Posty: 1
Rejestracja: pt 15 wrz 2023, 22:36

Akt urodzenia, Sznajder - Malanów, 1881

Post autor: Sznajder_Tomasz »

U, Nr 27, Kotwasice(Kotfasice) - parafia Malanów, 1881, Józef Sznajder data urodzenia 11.02.1881

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1829372

Dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Tomasz Sznajder
Ostatnio zmieniony wt 19 wrz 2023, 23:19 przez Sznajder_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia, Sznjader - Malanów, 1881

Post autor: Marek70 »

Malanów 11/02/1881 o 20:00,
Ojciec: Wacław Sznajder, lat 35, osadnik z Kotwasic,
Świadkowie: Józef Papierski(?) 40, Franciszek Wieczorek 35, osadnicy z Kotwasic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/02/1881 o 8:00 w Kotwasicach,
Matka: Józefa zd. Adamczewska, lat 30,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Stefan Sznajder i Karolina Wieczorek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”