Prośba o tłumaczenie aktów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jadczak_Anna

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: czw 20 maja 2010, 14:54

Prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Jadczak_Anna »

Proszę o tłumaczenie dwóch aktów zgonu ze Śniadowa:
- Wawrzyńca Wasilewskiego
http://picasaweb.google.pl/lh/photo/C3h ... directlink
- Pauliny Wasilewskiej
http://picasaweb.google.pl/lh/photo/kC3 ... directlink

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Anka J
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Bagins »

Osada Śniadowo. Działo się w osadzie Śniadowo dnia jedenastego
dwudziestego trzeciego lipca tysiąc osiemset dzewięćdziesiątego dziewiątego
roku o czwartej godzinie popołudniu Stawił się Antoni Wasilewski
trzydzieści trzy lata i Aleksander Wasilewski dwadzieścia
siedem lat od urodzenia chłopi zamieszkali w Śanidowie
Oświadczyli, że dnia wczorajszego o trzeciej godzinie popołudniu w
Śniadowie umarł Wawrzyniec Wasilewski /Wawrzyniec
Wasilewski/. chłop właścicel domu sześćdziesiąt sześć
lat od urodzenia, wdowiec po Paulinie syn zmarłej
Franciszki Wasilewskiej. Po przekonaniu się itd..

(jest przepisane linijka w linijkę)
Pozdrawiam
Artur
Jadczak_Anna

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: czw 20 maja 2010, 14:54

Prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Jadczak_Anna »

Arturze, wielkie dzięki za pierwszy akt, drugi, czyli akt zgonu pauliny Wasilewskiej ze Śniadowa
http://picasaweb.google.pl/lh/photo/kC3 ... directlink
nadal aktualny do tłumaczenia :)
Z góry dziękuję. Anka
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Bagins »

Nr 116. Osada Śniadowo. Działo się w osadzie Śniadowo dnia jedenastego
dwudziestego trzeciego Października tysiąc osiemstet dziewięcdziesiątego
piątego roku o dziesiątej godzinie rano Stawił się Józef Urbaniak
pięćdziesiąt pięć lat i Łukasz Hadnicki dwadzieścia
dziewięć lat od urodzenia sługi kościelne żyjący
w Osadzie Śniadów i oświadczyli, że dnia wczorajszego o drugiej godzinie
w nocy w Śniadowie umarła Paulina Wasilewska robotnica
chłopka sześćdziesiąt jeden lat od urodzenia córka zm-
arłych Macieja i Anny małżonków Kulatewskich i
zostawiła po sobie owdowiałego męża Wawrzyńca
Wasilewskiego. Po naocznym przekonaniu się itd..

Ciekawe, że tego samego dnia miesiąca. Pisałem oczywiście linijka w linijkę. Nie wiem tylko co to miało znaczyć sługi kościelne.
Mam nadzieję , że nazwiska dobrze odczytałem.
Pozdrawiam
Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”